leader of our — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leader of our»

leader of ourлидера нашей

As for the individual you are tracking, the leader of your organization, it is my understanding that he considers the term «sap»
Что касается человека, которого вы отслеживаете, лидера нашей организации, по моему мнению, он считает выражение «болван»
I hope you have some energy left for the leader of our family, the man who always puts family foremost,
Надеюсь, у вас еще осталась капля энергии, чтобы поприветствовать лидера нашей семьи, человека, который всегда ставит семью превыше всего,
Is she not the leader of your little band?
— азве не она лидер вашей маленькой банды?
Just talk to the leader of my group, Rick.
Поговори с моим лидером, Риком.
Turns out the leader of your little gang— — Roland-— he works for the caterer.
Оказалось, что лидер вашей банды, Роланд, работал курьером на кухне.
Показать ещё примеры для «лидера нашей»...
advertisement

leader of ourглава нашей

Sally is the leader of our book club.
Салли — глава нашего читального клуба.
But I'm the leader of my family.
Но глава моей семьи — я.
And she's just wanting to show you respect as the leader of your family.
И она всего лишь хочет показать свое уважение к тебе как к главе вашей семьи.
And if I'm not mistaken he was the leader of your resistance cell during the occupation. That's right.
Если я не ошибаюсь, он был главой твоей ячейки сопротивления во время оккупации.
Grilka where is the leader of your House?
Грилка, где глава твоего Дома?
Показать ещё примеры для «глава нашей»...
advertisement

leader of ourлидер своего народа

I stand here today not as the leader of my people but as a mother.
Я стою здесь сегодня не как лидер своего народа но, как мать.
A nevem Anna, and I'm the leader of my people.
Мое имя Анна, и я лидер своего народа.
Now you're thinking like a leader of your people.
Теперь ты мыслишь как лидер своего народа.
You're a better king than your father, which isn't saying much, but you're also a greater leader of your people than any king before you.
Ты лучший король, чем твой отец, что не о многом говорит, но ты также более великий лидер для своего народа, чем любой король, бывший до тебя.
You were born for a higher purpose, to be the leader of our people... and that's why I want you to prepare them for the ring ceremony.
Ты была рождена для более высокой цели, стать лидером нашего народа... И именно поэтому я хочу, чтобы ты подготовила их к Церемонии Кольца.