last traces — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «last traces»

last tracesпоследние следы

Collecting all those relics, making sure that the last traces of Lucas Reem were never lost, never destroyed?
Собрать все эти реликвии, чтобы быть уверенным, что последние следы Лукаса Рима никогда не пропадут, никогда не будут уничтожены?
The last traces of the shimmering dusk are setting behind the quickly darkening evening and it's only noon.
Последние следы мерцающих сумерек изчезают в быстро темнеющем вечере, и это только полдень.
I can't wait for the Mediterranean winds to blow away the last traces of your nightmares and apparitions.
Жду-не дождусь, когда средиземноморский ветер унесёт последние следы твоих кошмаров и наваждений.
Say goodbye to the last traces of James Maine.
Попрощайся с последними следами Джеймса Мэна.
advertisement

last tracesследы

We will unleash a righteous wave that will cleanse the temple of its corrupt priesthood and wash every last trace of Rome from our lands!
Мы поднимем праведную волну, которая очистит храм от развращённых священников и смоет все следы Рима с наших земель!
Which sucks out hopefully every last trace of Farouk.
Которое, надеемся, высосет все следы Фарука.
The last trace of George will be gone before the night is through.
От Джоржа и след простынет ещё до темноты.
We have to free ourselves of every last trace of sin.
Мы должны освободиться от всех следов греха.
advertisement

last traces — другие примеры

It must be the last traces of her condition.
Это, должно быть, последние признаки ее заболевания.
I intend to obliterate every last trace of mankind eventually so why must you rush the inevitable?
что оно сгинет бесследно почему же ты спешишь приблизить н е и з б е ж н о е?
You're the last trace of my past,
Неужели ты сможешь убить собственного сына?
Last trace of your Mira was a decade ago.
Вся информация о Мире 10-летней давности.
I'll cheer the day when the last trace of humanity leaves me.
Не могу дождаться дня, когда меня покинет последняя капля человечности.
Показать ещё примеры...