last time we met — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «last time we met»

last time we metв последнюю нашу встречу

Last time we met, you threw bricks at me.
В последнюю нашу встречу ты кидалась в меня кирпичами.
We still have some questions that we never got to ask last time we met.
У нас еще есть некоторые вопросы, которые нам не удалось задать в последнюю нашу встречу.
The last time we met, you chose to ignore my advice and overrule me.
В последнюю нашу встречу ты проигнорировал мой совет и прогнал меня.
She... I basically said that the last time we met, you just had a momentary lapse, you know, you got cold feet.
Я просто сказал, что в последнюю нашу встречу ты сорвалась, что ты просто струсила.
Mustafa... last time I met you, you showed me a scar.
Мустафа... в последнюю нашу встречу, ты показал мне свой шрам.
Показать ещё примеры для «в последнюю нашу встречу»...
advertisement

last time we metв прошлый раз

The last time we met, I managed to survive.
В прошлый раз я решил промахнуться.
Because the last time we met, I tried to kill you.
Затем, что в прошлый раз я пытался убить тебя.
— I told you the last time we met...
— Я уже говорил вам в прошлый раз.
I kinda scorned you last time we met?
Я вроде как отверг тебя в прошлый раз?
I feel like I was sitting on the toilet the last time I met you.
Мне кажется, будто я сидел на толчке в прошлый раз, когда вас встретил.
Показать ещё примеры для «в прошлый раз»...
advertisement

last time we metкогда мы виделись в последний раз

Last time we met,you put an arrow in my chest.
Когда мы виделись в последний раз, ты забыл стрелу в моей груди.
Because the last time we met, you were sort of...
Потому что когда мы виделись в последний раз, ты был типа...
Last time we met, the circumstances were rather different.
Когда мы виделись в последний раз, обстоятельства были немного другими.
I won't let you do it a second time — what happened the last time we met.
Я не позволю вам сделать это во второй раз, то, что случилось, когда мы виделись в последний раз.
You were a mind without a body, last time we met.
Ты был разумом без тела, когда мы виделись в последний раз
Показать ещё примеры для «когда мы виделись в последний раз»...
advertisement

last time we metв прошлую нашу встречу

We had that conversation last time we met.
Об этом мы уже говорили в прошлую нашу встречу.
Since last time we met, you wanted to -— what was it?
В прошлую нашу встречу ты хотел... как это называется?
Last time we met here you were holding a live grenade.
В прошлую нашу встречу здесь ты угрожал гранатой.
Last time we met, Wolsey arranged everything.
В прошлую нашу встречу обо всем договаривался Вулси.
The last time we met, things did get a little fiery.
Да, в нашу прошлую встречу был немного жарковато.
Показать ещё примеры для «в прошлую нашу встречу»...

last time we metкогда мы в последний раз встречались

Last time we met, you were running an empire.
Когда мы в последний раз встречались, ты заправлял целой империей.
Oh, don't worry, I wasn't in my right head last time we met.
О, забудь. Я был слегка не в себе, когда мы в последний раз встречались.
When was the last time you met with him?
Когда вы в последний раз встречались с ним?
That's because the last time we met in public, my 20-year-old daughter decided we were having an affair.
Потому что, когда в последний раз мы встречались на людях, моя 20-летняя дочь решила, что у меня интрижка.
The last time we met, you asked me a question.
В последний раз когда мы встречались, ты задал мне вопрос.
Показать ещё примеры для «когда мы в последний раз встречались»...

last time we metво время нашей прошлой встречи

I did tell Tonya last time we met.
Я говорила Тоне во время нашей прошлой встречи.
The last time we met, you stabbed a man in the neck with this over dinner.
Во время нашей прошлой встречи вы воткнули это в шею человеку за ужином.
I feel the last time we met I didn't express myself clearly enough.
Думаю, я не совсем ясно выразилась во время нашей прошлой встречи.
Last time we met, you gloated about helping big pharmaceutical.
Во время прошлой нашей встречи, Вы злорадствовали, помогая крупной фармацевтической фирме.
The last time we met it was a bit...
В прошлую встречу времени было немного.