lashed out at me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lashed out at me»
lashed out at me — набросился на меня
He kinda lashed out at me.
Он вроде как даже набросился на меня
He completely lashed out at me, which I understand.
Он просто набросился на меня, Что я понимаю
You can believe whatever you want, but Harvey lashed out at me, and now he's not even man enough to come to me to ask me for help himself?
Можешь верить во что хочешь, но Харви набросился на меня, а теперь у него не хватает храбрости, чтобы прийти и попросить у меня помощи лично?
You panicked and lashed out at him?
Запаниковали и набросились на него?
When Cami dies, he will lash out at me.
Когда Ками умрет, Он набросится на меня.
Показать ещё примеры для «набросился на меня»...
advertisement
lashed out at me — сорвалась на тебе
I lashed out at you, and I'm sorry.
Вот я и сорвался на тебя. Ты уж прости.
Okay, now, I know I kind... I lashed out at you and Lucious, and I'm sorry, but I would never.
Да, я сорвался на тебя и Люциуса.
I hate that I feel so vulnerable and then lash out at you.
Ненавижу свою слабость и то, что сорвалась на тебе.
Maggie was upset and she was frustrated and she lashed out at you.
Мэгги была расстроена, и поэтому сорвалась на тебе.
But for what it's worth, you were there for me when the victim's father lashed out at me.
Но знайте, что поддержали меня, когда на меня сорвался отец жертвы.
Показать ещё примеры для «сорвалась на тебе»...
advertisement
lashed out at me — бросается
Shelley doesn't lash out at me.
Шелли не бросается.
Barney doesn't lash out at me.
Барни не бросается.
Hold on, why would they lash out at you?
Погоди-ка, а с чего им на тебя бросаться?
Wh-what? Like, Frank doesn't lash out at me, you know?
— Фрэнк не бросается на меня понимаешь?
At work, people don't lash out at me.
На работе же люди не бросаются на меня. Да, да.
Показать ещё примеры для «бросается»...