lair — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lair»
/leə/Быстрый перевод слова «lair»
На русский язык «lair» переводится как «логово» или «убежище».
Варианты перевода слова «lair»
lair — логово
Considerate of you, leading us to his lair.
Спасибо, что помог обнаружить его логово.
Ping-Cho, is the lair of Ala-eddin really near here?
Пинг-Чо, эта логово Ала-Эддина действительно здесь, рядом?
See, they hunt for smaller animals out on the tundra, and then return here to their lair to sleep.
Понимаете, они охотятся на зверей поменьше в тундре, а затем возвращаются отсыпаться обратно в свое логово.
Ladies and gentlemen, welcome to my underground lair.
Дамы и господа, добро пожаловать в моё подземное логово.
Welcome to my underground lair.
Добро пожаловать в моё подземное логово.
Показать ещё примеры для «логово»...
advertisement
lair — убежище
A lair.
Убежище.
So you turned your garage into... what every secret crime-fighter needs... a lair.
То есть ты превратил свой гараж в... В то, что нужно любому секретному борцу с преступностью... Убежище.
What every secret crime-fighter needs... a lair.
В то, что нужно любому секретному борцу с преступностью... Убежище.
Okay, if this is a lair, can I just say... disappointing?
Если это убежище, можно я скажу, что оно... разочаровывает?
This is actually their lair.
Здесь их убежище.
Показать ещё примеры для «убежище»...
advertisement
lair — берлогу
General, I understand the Jedi have infiltrated your lair.
Генерал, как я понимаю, джедаи проникли в вашу берлогу.
What brings you down to my lair?
Каким ветром занесло в мою берлогу?
Welcome to my lair.
Добро пожаловать в мою берлогу.
I also asked a production designer I have in mind to do a rendering of Rage's lair.
Я также попросил художника-постановщика изобразить то, как я себе представляю берлогу Гнева.
It's a female returning to her lair.
Это самка возвращается в берлогу.
Показать ещё примеры для «берлогу»...
advertisement
lair — норы
If you reach your lair safe and sound, it'll prove God forgives you.
Если Бог позволиттебе невредимым добраться до своей норы, это будет доказательством того, что он простил тебя.
We'll try to lure him out of his lair.
Мы убедим его выйти из своей норы.
I... I followed it back to its -— it's lair, I guess.
Я... шёл за ней до её норы.
When I lived at the court of the Emperor Charlemagne, these Northmen had already emerged from their lairs to attack parts of his empire.
Когда я жил при дворе Карла Великого, эти северяне уже вылазили из своих нор, чтобы атаковать часть его империи.
'This is Maniac FM, the number one station for psychopaths 'tenderly stroking potential murder weapons in dimly lit lairs, nationwide.'
Это Маньяк FM, станция номер один для психопатов. нежно поглаживающих потенциальные орудия убийства в своих мрачных норах по всей стране."
lair — пещеру
The rebel Celts are in retreat, leaving rape and slaughter in their wake, returning to their unholy lair to feast on the flesh of their innocent victims.
Отступают мятежные кельты, зверствуя и бесчинствуя на своем пути, возвратясь в свою варварскую пещеру, пируют на костях своих невинных жертв.
No one leaves the lair till we're in.
Никому не покидать пещеру, пока мы не проникнем внутрь.
You said we'd go to France, and now I can't even leave the lair?
Говорил, что мы пойдем во Францию, а теперь я даже не могу покинуть пещеру?
The lair of the rage rhino.
Вот так пещера злобного носорога.
— Beth, this is my house, which makes this my garage, my secret hatch, my hidden subterranean lair, and my faceless gargler.
Бэт, это мой дом, а значит и мой гараж, мой секретный люк, моя спрятанная подземная пещера и мой безликий рычун.