know from — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «know from»

«Know from» на русский язык можно перевести как «знать по» или «узнавать по».

Варианты перевода словосочетания «know from»

know fromзнаю

With you building a worthy run and a man what I always know from he is accused silly of the death of my guardian.
И к тому же человеку, которого я знаю всю мою жизнь предъявляют идиотское обвинение в убийстве моего опекуна. Мадемуазель Виолетта!
I don't know from nothing.
Ничего не знаю.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me.
Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
I know from two years ago you try to know who is he,
Я знаю, вы уже два года пытаетесь выяснить, кто это может быть.
I do that myself in the ladies' room. I know from experience what to write.
Я всегда сама заполняю, в дамской комнате, я уже знаю, что надо писать.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement

know fromузнать у

What do you want to know from Kubinyi?
Что же вы хотите узнать у Кубиньи?
Well, what I'd like to know from Mr. Miller is whether rigging a car, like he says, is a very complicated thing or could anyone do it?
Что бы я хотел узнать у мистера Миллера. Является ли эта, своего рода, настройка автомобиля, как он сказал, очень сложной вещью или это может сделать и женщина?
Mr. Peters wants to know from you Mr. Hanussen, what happened in his neighbor's appartment, on March 2nd of this year.
Г— н Петерс хочет узнать у Вас, г— н Хануссен, что случилось 2— го марта этого года в квартире его соседей.
That's what I want to know from you.
Вот что я хотел узнать от тебя.
We'll know from him where Allen is.
Если мы его найдём, узнаем, где Аллен.
Показать ещё примеры для «узнать у»...
advertisement

know fromпонял

I should have known from that getup.
Мог бы понять по вашему дурацкому прикиду.
I knew from the moment I saw you that you were here to save me.
Я поняла с первого момента, когда увидела тебя, что ты пришел меня спасти.
We don't know from 100 below zero.
Нам не понять что такое 100 градусов ниже нуля.
— You can't know from what you've heard.
— Ты не мог понять из того, что ты слышал.
I knew from the moment I saw you that you were dangerous to me.
Едва увидев вас, я понял, что вы опасны.