know a thing or two — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «know a thing or two»

«Знать толк в чем-то» или «иметь представление о чем-то».

Варианты перевода словосочетания «know a thing or two»

know a thing or twoкое-что знаю

I know a thing or two...
Я кое-что знаю...
— I know a thing or two about love.
— Я кое-что знаю о любви.
I know a thing or two about the opposite sex.
Я кое-что знаю о противоположном поле.
Just saying I know a thing or two about addiction.
Просто говорю, кое-что знаю о зависимости.
I do know a thing or two about criminals.
Я кое-что знаю о криминале.
Показать ещё примеры для «кое-что знаю»...
advertisement

know a thing or twoзнаю пару вещей

Well, I know a thing or two about the clientele.
Я знаю пару вещей о клиентуре.
I think I know a thing or two about acting, all right?
Я знаю пару вещей об актёрской игре, ага?
And I know a thing or two about missile assembly.
И я знаю пару вещей о сборке ракет.
Now, as many of you may be aware, mostly because my opponent feels the need to spend millions of dollars on TV ads about my past, I know a thing or two about recovery.
Многим из вас известно, в основном потому что мой оппонент считает необходимым тратить миллионы долларов на ТВ рекламу о моем прошлом, я знаю пару вещей о восстановлении.
But... I know a thing or two.
Но...я знаю пару вещей.
Показать ещё примеры для «знаю пару вещей»...
advertisement

know a thing or twoразбираешься в

Hey, I bet you know a thing or two about mechanics.
Сдается мне, ты разбираешься в технике.
Donna... you don't get to sell garlic bread to millions of people without knowing a thing or two about food.
— Донна... Ты не продашь чесночный хлеб миллионам людей, если не разбираешься в еде.
You know because you've spent time in Majorca or because you know a thing or two about replicas?
Вы знаете, потому что бывали в Майорке или потому что вы разбираетесь в копиях?
And I know a thing or two about the rights of people with disabilities.
Ясно? А я разбираюсь в правах людей с ограниченными возможностями.
A girl who knows a thing or two about good vampire cinema.
Девушка, которая разбирается в хороших фильмах про вампиров.
Показать ещё примеры для «разбираешься в»...
advertisement

know a thing or twoнемного разбираюсь в

Plus, I know a thing or two about astronomy.
Плюс, я немного разбираюсь в астрономии.
But I'm a father myself and I know a thing or two about parental pride.
Но я и сам отец, и я немного разбираюсь в родительской гордости.
Mate, I know a thing or two about the law.
Приятель, я немного разбираюсь в законах.
Well, I'm no florist, but I've received enough flowers in my day to know a thing or two.
Ну, я не флорист, но за свою жизнь я получила достаточно цветов, чтобы хоть немного в них разбираться.
Yes, but I know a thing or two. I...
Я и в этом немного разбираюсь