know a place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know a place»

know a placeзнаю место

I know a place where you can get snappy suits made to order.
Я знаю место, где ты можешь получить модную одежду, сшитую на заказ.
I know the place to get the proper drugs.
Я знаю место, где можно достать настоящие лекарства.
I know a place where we can spend some time together.
Я знаю место, где мы можем остаться вдвоём.
Look, this place is no good, I know a place with certain boutiques.
Ты не там ищешь.Я знаю место с хорошими бутиками.
I know a place off the Zocalo.
Я знаю место недалеко от Зокало.
Показать ещё примеры для «знаю место»...
advertisement

know a placeчто это место

How do we know this place is for sale?
Откуда мы знаем, что это место продаётся?
Did you know this place was named after the god of war?
Вы знали, что это место было названо в честь бога войны?
You should know this place is a real babe magnet.
Ты просто обязан знать, что это место реально создано для детей.
Did you know this place existed?
Ты знал, что это место существует?
I know this place ain't fancy, but it's got a roof.
Я понимаю, что это место — не очень затейливое, но у него есть крыша.
Показать ещё примеры для «что это место»...
advertisement

know a placeзнаю

Yeah, I know the place.
Да, знаю.
— I know the place.
Знаю.
Yeah,I know a place,too.
Да, я тоже знаю.
I don't know the place.
Нет, не знаю.
Do you know a place where we could camp tonight?
Знаешь, где мы могли бы заночевать?
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement

know a placeзнаю одно местечко

I know a place.
Я знаю одно местечко.
I know one place.
Я знаю одно местечко.
I know a place where you can forget it all. Nothing dirty there.
Если тебе плохо, я знаю одно местечко, где ты обо всём забудешь.
— I know a place.
— Я знаю одно местечко.
I know a place.
То есть, когда расслабишься. Я знаю одно местечко...
Показать ещё примеры для «знаю одно местечко»...

know a placeузнаю это место

I think I know a place.
Похоже, узнаю это место.
I know this place.
Я узнаю это место.
I know this place...
Узнаю это место...
And right before he takes his last gasp, right before he becomes one of us he shall know the place where ecstasy and suffering become one.
И на последнем вздохе Он станет одним из нас... И узнает место экстаза и страдания.
So how do you know this place?
Откуда ты узнал про это место?
Показать ещё примеры для «узнаю это место»...

know a placeзнакомо это место

You know this place?
Знакомо это место?
You know this place?
Тебе знакомо это место?
Do you know this place?
Вам знакомо это место?
— I-I know this place.
Мне знакомо это место.
I thought you knew the place?
Я думал, тебе знакомо это место. Купер сказал.
Показать ещё примеры для «знакомо это место»...

know a placeгде это

Yeah, Yeah I know the place.
Да, я знаю, где это.
Do you know this place?
Не знаешь, где это?
You know this place?
Знаешь, где это?
We know the place.
Мы знаем, где это.
I know the place.
Я знаю, где.
Показать ещё примеры для «где это»...