knocking at your door — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «knocking at your door»

knocking at your doorпостучала в мою дверь

I would remind you that it was you who initiated our affair, and it was you who came knocking at my door last winter.
Я бы хотел напомнить, что это ты начала наш роман, и ты постучала в мою дверь прошлой зимой.
A blond girl knocked at my door a year ago looking for a gig, real scared.
Блондинка постучала в мою дверь год назад ищя работу, реально запуганная.
That's how I felt when that gypsy woman knocked at my door.
То же самое я почувствовала, когда цыганка постучала в мою дверь.
I can't just drop her as a client because you come knocking at my door.
Я не могу бросить ее как клиента, потому что ты пришла и постучала в мою дверь.
The night before I was supposed to report, there was a knock at my door.
За день до слушания, кто-то постучал в мою дверь.
Показать ещё примеры для «постучала в мою дверь»...
advertisement

knocking at your doorпостучится в вашу дверь

Pray he never comes knocking at your door.
Молитесь о том, что он никогда не постучится в вашу дверь.
When God comes knocking at your door, you won't need me or anyone else to tell you what that sound is.
Когда Господь придет и постучится в вашу дверь, ни я, ни кто-либо другой не будет вам нужен, чтобы сказать, что это за звук.
I'll make a prediction: he'll soon knock at your door with flowers.
Вот вам пророчество: скоро он постучится в вашу дверь с цветами!
When you take the bite of an innocent, when you make a wolf of your own, when you do that, then, I will cross your border and come knocking at your door.
Когда ты укусишь невинного, когда создашь собственного волка, когда ты сделаешь это, я пересеку границу и постучусь в твою дверь.
When you take the bite of an innocent, I will come knocking at your door.
Когда ты укусишь невинного, я постучусь в твою дверь.
Показать ещё примеры для «постучится в вашу дверь»...
advertisement

knocking at your doorстучит в мою дверь

When the Devil knocks at your door, he doesn't have... cloven hooves.
Когда дьявол стучит в вашу дверь, у него нет копыт.
Someone knocked at my door.
Кто-то стучал в дверь.
You do not come knocking at her door again.
Вы больше не будете стучать в ее дверь.
Knocking at my door!
Стучишь в мою дверь!
Sometimes, to show you just how cool their product was, salesmen would come knocking at your door armed with a salesman's sample.
Иногда, чтобы показать, насколько у него чудесный товар, торговец стучал в твою дверь вооруженный лишь образцами товаров.
Показать ещё примеры для «стучит в мою дверь»...