knighthood — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «knighthood»

/ˈnaɪthʊd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «knighthood»

knighthoodрыцарство

— He thoroughly deserved his knighthood.
— Он несомненно заслужил рыцарство.
My father says he will reinstate his knighthood.
Мой отец говорит он восстановит свое рыцарство.
Give him the knighthood and the title that he deserves.
Пожалуйте ему рыцарство и титул, которого он заслуживает.
Give him the knighthood and title he deserves.
Пожалуйте ему рыцарство и титул, которого он заслуживает.
Well, reinstating his knighthood is a truly lovely gesture.
Вернуть Джонни рыцарство — это очень благородный жест.
Показать ещё примеры для «рыцарство»...
advertisement

knighthoodрыцарское звание

Does, uh, Mair want a knighthood?
Мэйру нужно рыцарское звание?
A knighthood?
Рыцарское звание?
Some of their best people getting down on their hands and knees, begging to be spared the Knighthood.
Их лучшие люди ползают на коленях, выпрашивая рыцарское звание.
A knighthood is the least I could do.
Рыцарское звание — самое меньшее, что я могу предложить.
The Knighthood, the pension.
Рыцарское звание, пенсию.
Показать ещё примеры для «рыцарское звание»...
advertisement

knighthoodрыцари

Your Majesty, may I present for the investiture of honorary knighthood of the British Realm...
Ваше Величество, позвольте представить к почетному посвящению в рыцари Британского Королевства...
Do you, Prince Henry, undertake to accept the accolade of knighthood?
Принимаешь ли ты, Принц Генри, обряд посвящения в рыцари?
He's been a great musician for over 30 years. There's also his charity work and his knighthood.
Он исполняет прекрасную музыку уже более 30 лет занимается благотворительностью и произведён в рыцари.
The headlines again. In celebration of her return to the throne, the Queen has declared August 5 a national holiday and in a private ceremony, has conferred a knighthood on the unnamed Ml7 agent responsible for foiling the plot of the French businessman Pascal Sauvage.
В ознаменование Её возвращения на престол королева объявила 5-го августа национальным праздником и посвятила в рыцари неназванного агента MI7, который разоблачил заговор французского бизнесмена Соважа.
Oh, well, there goes my knighthood.
Прекрасно, я скоро стану рыцарем
Показать ещё примеры для «рыцари»...