kiss on the cheek — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kiss on the cheek»

kiss on the cheekпоцелуй в щёку

A kiss on the cheek is too familiar.
Поцелуй в щеку — слишком фамильярно.
A kiss on the cheek?
Поцелуй в щеку?
And listen to me, a kiss on the cheek means...
Послушай меня, поцелуй в щеку значит...
A kiss on the cheek means everything.
Поцелуй в щёку значит абсолютно всё.
You know, and a kiss on the cheek wouldn't be totally inappropriate.
Знаешь, поцелуй в щеку тоже не будет преступлением.
Показать ещё примеры для «поцелуй в щёку»...
advertisement

kiss on the cheekпоцелуй в щёчку на

All this for a kiss on the cheek and a cheap bottle of booze.
Все за поцелуй в щечку и бутылку дешевого пойла.
A kiss on the cheek?
Поцелуя в щёчку?
Just give a kiss on the cheek.
Хоть поцелуй ее в щечку!
You were such a gentleman, gave her a kiss on the cheek.
Ты был таким джентльменом, поцеловал ее в щечку.
I'll give you a kiss on the cheek!
Я поцелую вас в щечку!
Показать ещё примеры для «поцелуй в щёчку на»...