kind of power — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kind of power»

kind of powerтакую силу

— What, you really think we should hand that kind of power over to Georgia or the other republics?
— Что, ты действительно считаешь, что мы должны отдать такую силу Джорджии или другим республикам?
You trust him with that kind of power?
Ты доверишь ему такую силу?
As far as what I represent about your show, I wouldn't give me or anyone else that kind of power.
А что касается того, что я воплощаю в твоем сериале, я бы не давала себе или кому угодно такую силу.
I'm not sure I trust anyone with that kind of power, but... if we keep him here, I can watch him, and we can use him.
Не уверена, что доверю такую силу хоть кому-то, но.. но если мы оставим его здесь, я смогу наблюдать за ним, и мы можем его использовать.
Well, I wish I had that kind of power, but, sadly, I can't take credit.
Хотелось бы мне иметь такую силу, но к сожалению, не могу этим похвастаться.
Показать ещё примеры для «такую силу»...
advertisement

kind of powerтакую власть

I wish I had that kind of power.
Я бы хотел такую власть.
It's against the rules! Can't give a boy that kind of power.
Это против правил, ты не можешь дать парню такую власть.
It is a force of change silently manipulating global events for hundreds of years, and I cannot, I will not put that kind of power into Nyssa Al Ghul's hands!
Это сила перемен, молча манипулирующая мировыми событиями на протяжении сотен лет, и я не могу, и не стану отдавать такую власть в руки Ниссы Аль Гул!
I just don't think that the government or anybody can be trusted with that kind of power.
Я просто не считаю, что правительство или кто-либо может иметь такую власть.
You think I'd hand that kind of power back to the man who almost ruined this country?
Думаешь, я дам в руки такую власть человеку, который чуть не разрушил страну?
Показать ещё примеры для «такую власть»...
advertisement

kind of powerтакой мощью

A bad guy with this kind of power?
Плохой парень с такой мощью?
No-one should have that kind of power at their disposal.
Ќикто не должен владеть такой мощью.
I don't even want to think about what a man like Weeks would do with that kind of power.
Я даже не хочу думать, что люди подобные Уиксу будут делать с такой мощью.
This kind of power requires risk, Theo.
Эта мощь требует риска, Тео.
You know it's dangerous to even show that kind of power.
Вы знаете, что опасно даже просто показывать такую мощь.
Показать ещё примеры для «такой мощью»...