kind of late — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kind of late»

kind of lateпоздно

We got kind of a late start.
Мы поздно начали.
You got kind of a late start.
Ты поздно начал.
But it is kind of late.
Хотя поздно уже..
It was kind of late.
Было поздно.
— Getting kind of late.
— Уже поздно.
Показать ещё примеры для «поздно»...
advertisement

kind of lateпоздновато

Kind of late, no?
Поздновато, да?
Kind of late.
Поздновато.
It was kind of late.
Было поздновато.
IT'S KIND OF LATE.
Становится поздновато.
It's kind of late for me to start apologising for that now.
Поздновато мне теперь уже начинать извиняться.
Показать ещё примеры для «поздновато»...
advertisement

kind of lateдовольно поздно

You know, I might be kind of late.
Я буду довольно поздно.
My parents had me kind of late in life.
Я появилась у родителей довольно поздно.
I got home kind of late after the thing, and then I was up the rest of the night putting this together.
После всего происходящего, я довольно поздно вернулся домой, а потом просидел всю ночь, принимая решения.
— It's getting kind of late.
— Уже довольно поздно.
Kind of late, it wasn't a duty call.
Довольно поздно, значит, он звонил не по работе.
Показать ещё примеры для «довольно поздно»...
advertisement

kind of lateопаздываю

Hey, gary. I'm running kind of late. Can I call you later?
Гарри, я опаздываю, могу я перезвонить позже?
Everyone's gone home and I'm already kind of late for an audition.
Все разошлись по домам, и я, кстати, опаздываю на прослушивание.
I'm kind of late for work.
Я опаздываю на работу.
I'm running kind of late, but, um...
Я вроде как опаздываю, но...
Actually I'm kind of late for class.
Вообще-то, я опаздываю в класс.
Показать ещё примеры для «опаздываю»...

kind of lateуже поздно

It's kind of late. I think I'd better go...
Уже поздно, я пойду
It's getting kind of late.
Где он? Уже поздно.
You see, it's kind of late, and even if i did want to do it-
Понимаешь, уже поздно, и даже если бы я хотел...
It's kind of late; you've had a few.
Уже поздно , и ты выпил.
Listen, it's getting kind of late, kid.
Прости. Слушай, парень,уже поздно.
Показать ещё примеры для «уже поздно»...