kind of in a rush — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «kind of in a rush»
kind of in a rush — немного торопимся
I'm kind of in a rush, you know?
Сэр, я немного тороплюсь, у меня самолет.
Look, I'm kind of in a rush, but I was hoping you could help get Deacon to the bluebird
Смотри, я немного тороплюсь, но я надеялась, что ты могла бы помочь привести Дикона в Синюю птицу
Well, we're kind of in a rush, so it was good seeing you.
Ну, мы немного торопимся, так что рады были вас видеть.
Sorry, but we're kind of in a rush.
Извини, но мы немного торопимся.
kind of in a rush — мы вроде спешим
But I'm kind of in a rush, so if you've got something to say to me...
Но я спешу, так что если хотите что-то сказать...
— because we're kind of in a rush. — No, we're not, actually. We are.
Ч Ќикуда мы не спешим.
We'd love to, but we're kind of in a rush.
Мы бы рады, но спешим
Kind of in a rush here, Jim.
Мы вроде спешим, Джим.
kind of in a rush — немного спешу
Kind of in a rush here.
Я немного спешу.
I'm kind of in a rush.
Я немного спешу.
We're kind of in a rush.
Мы немного спешим.
kind of in a rush — тороплюсь
I'm kind of in a rush.
Я тороплюсь.
I think I'm actually good, lonelybones, I'm kind of in a rush.
Думаю, мне ничего не надо, одиноченька, я тороплюсь.
Yeah, I was kind of in a rush.
Да, я вроде как торопилась.
kind of in a rush — другие примеры
I'm kind of in a rush, though.
У меня вроде как стресс сейчас.
Kind of in a rush.
Нет времени.
Uh... I'm kind of in a rush.
Ну...я вообще то спешу.
I should have called first, but we're just kind of in a rush.
Мне стоило вначале позвонить, но у нас запарка.
Look, I'm kind of in a rush.
Слушай, я как-бы спешу.
Показать ещё примеры...