key chains — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «key chains»
key chains — брелок
I just thought it was a pretty cool key chain.
А я думал, это просто клёвый брелок.
All I got was a lousy key chain, and by that time, I was living in a box.
Всё, что мне досталось, это брелок, а к тому времени я уже жила на улице.
Hey, can I hang on to the key chain?
А можно брелок оставить?
— Give me back my Porsche key chain!
— Верни мне брелок Порше!
I got you a key chain.
Я тебе брелок достал.
Показать ещё примеры для «брелок»...
advertisement
key chains — цепочка для ключей
Blast, another key chain.
Проклятие, снова цепочка для ключей.
Yeah, got his key chain.
Да, его цепочка для ключей.
Key chains?
Цепочка для ключей?
Honey, the key chain was a bust.
Милый, цепочка для ключей — это отстой.
I'll go grab «east of eden's» key chain.
Пойду «К востоку от рая» и принесу цепочку от ключей.
Показать ещё примеры для «цепочка для ключей»...
advertisement
key chains — ключей
You hate the sound of all those keys on his key chain.
Ты ненавидишь бряцание всех его ключей.
«Mention this ad for 20 percent discount and a free Spinebuster key chain.»
Предъявите это объявление, чтобы получить двадцатипроцентную скидку и бесплатную цепочку для ключей."
They're gonna throw out the key chain also.
И связку ключей они тоже не примут.
You know what I mean. The key chain.
Ключи...
May I see your key chain?
Покажете ваши ключи?
Показать ещё примеры для «ключей»...
advertisement
key chains — брелки
I love key chains.
Обожаю брелки.
The Mustard Seed Group gives out key chains... for stretches of clean time.
Группа «Горчичное зерно» выдает брелки... всем, кто смог продержаться чистым.
It also comes in t-shirts and key chains.
Еще у него есть футболки и брелки.
You know... mugs and t-shirts and key chains.
Типа... чашки, футболки, брелки.
Monogrammed key chains with a built-in laser pointer.
Именные брелки с лазерной указкой.
Показать ещё примеры для «брелки»...
key chains — брелок для ключей
Like a key chain. Oh, yes.
Например, брелок для ключей.
Drum roll sound effect key chain.
Брелок для ключей, играющий барабанную дробь.
Your key chain.
Ваш брелок для ключей.
Is look like a key chain, but it's so much more.
Выглядит, как брелок для ключей, но это нечто большее.
That's her key chain.
Это её брелок для ключей.
Показать ещё примеры для «брелок для ключей»...
key chains — связки ключей
— The bigger the key chain, the more powerful the man.
— Чем больше связка ключей, тем больше власти.
Her key chain.
Ее связка ключей.
Ask him about the ring at the church from his key chain.
Тогда... Спросите, помнит ли он, ...как в церкви дал мне кольцо со связки ключей?
Remember the ring at the church from your key chain?
Помните ли вы про кольцо в церкви? Со связки ключей!
Inside the key chain.
Внутри связки для ключей.
Показать ещё примеры для «связки ключей»...
key chains — связке
But why did you put his key on my key chain?
Но зачем ты прицепил его ключ к моей связке?
My house keys are on the same key chain.
У меня ключи от дома на той же связке, что и от машины.
The key to the dead man's apartment was on my key chain.
Ключ от квартиры убитого оказался на моей связке.
It's kind of weird-— there's a key on the key chain with a button to unlock a car door, but it's definitely not a car key.
И что странно -— в связке ключей есть ключ с кнопкой для открытия машины но это определенно не ключ от автомобиля
I put it in his pocket, took what I thought was your key and put it on your key chain.
Положил отвёртку в его карман, забрал ключ, думая, что он твой прицепил его к твоей связке.
key chains — брелков
Buy more key chains!
Купите больше брелков!
Hang off a 500-foot cliff by ropes and those little metal key chains?
Взбираться на 150-метровую скалу с помощью веревок и тех маленьких брелков?
It's a little different but not so different you wouldn't find it on one of those souvenir key chains.
Это немного другое , но не на столько вы не найдёте его ни в одном из этих брелков.
So that's why you rejoined the land of the living, souvenir key chains?
Так вот почему вы воссоединили земли живых, брелков?
I'll just take one of these key chain penlights.
Возьму один из этих брелков с фонариком.