keeping them calm — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keeping them calm»

keeping them calmуспокоить её

Ma, you need to keep her calm.
Мама, ты должна успокоить ее.
Just try to keep her calm.
Только если успокоить её.
To keep her calm.
Чтобы успокоить её.
I thought she was going into shock, so I tried to keep her calm until the ambulance came.
Я подумала, что это болевой шок, и старалась успокоить её до приезда скорой.
I'm trying to keep her calm, but my gut tells me the baby's having a problem, and if I know it, she knows it.
Я попробую успокоить ее, но у малыша могут быть проблемы, и если я знаю это, то и она знает.
Показать ещё примеры для «успокоить её»...
advertisement

keeping them calmменя успокаивают

You know, I need things in my life that keep me calm.
Понимаешь, я участвую в том, что меня успокаивает.
But I like to worry. It keeps me calm.
Но мне нравится волноваться, это меня успокаивает.
And numbers keep me calm.
И цифры меня успокаивают.
I just need to take these. They're keeping me calm.
Мне нужно принять таблетки, они меня успокаивают.
Keep her calm.
Успокаивай ее.
Показать ещё примеры для «меня успокаивают»...
advertisement

keeping them calmона была спокойна

All right. Do whatever you need to do to keep her calm.
Ладно, делай всё, что потребуется, лишь бы она была спокойна.
Get pressure on the wound, patch it up to stem the bleeding, and do what you gotta do to keep her calm and conscious until the medics get here.
Зажать рану, наложить жгут выше, чтобы остановить кровотечение, и делать всё что нужно, чтобы она была спокойна и в сознании, до прибытия медиков.
But if his nanny was someone he already knew, that would keep him calm.
Но если бы няней был тот, кого он уже знает, он был бы спокоен.
This'll only keep you calm, my dear, and still, but don't worry.
Это только чтобы ты была спокойной, дорогая, и неподвижной, но не беспокойся.
I hope you've put it behind you. I just want to keep it calm.
Давай поговорим спокойно.
Показать ещё примеры для «она была спокойна»...
advertisement

keeping them calmсохраняйте спокойствие

Okay, keep it calm.
Сохраняйте спокойствие.
And whatever you do, keep it calm.
И что бы ни случилось, сохраняйте спокойствие.
— Let's keep it calm.
Сохраняйте спокойствие.
Let's just keep it calm and back everybody up, okay?
Давай сохранять спокойствие и очистим территорию.
Just keep your calm.
Сохраняй спокойствие.