keep staring — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «keep staring»
keep staring — смотрит
Although the way she keeps staring at you!
Хотя, то как она смотрит на тебя...
No wonder he keeps staring over at us.
Неудивительно, что он на нас смотрит.
I hear if you keep staring at a Telecaster, it helps you endure even hard labor.
Да. Несмотря на то, что ему очень трудно, когда он смотрит на Телекастер.
She keeps staring at me.
Она на меня смотрит.
Tuco just keeps staring at him, then he goes real quiet.
Туко просто смотрит на него. Потом говорит тихо.
Показать ещё примеры для «смотрит»...
advertisement
keep staring — пялиться
You keep staring. Cut it out!
Девушка сидит, а ты пялишься.
— You keep staring.
Ты пялишься!
You just keep staring at the computer screen.
Ты просто пялишься в монитор.
Why do you keep staring at it?
Так почему каждый раз пялишься?
How long are you going to keep staring at that offer?
И долго ты будешь пялиться на это предложение?
Показать ещё примеры для «пялиться»...
advertisement
keep staring — продолжает пялиться
Why does he keep staring at us?
Почему он продолжает пялиться на нас?
Mine keeps staring at my ass.
У тебя хороший напарник? Мой продолжает пялиться на мою задницу.
Why does this guy keep staring at me?
Почему этот парень продолжает пялиться на меня?
He keeps staring.
Он продолжает пялиться.
Pierce can keep staring into that void or he can turn around, face his future like I did, and say: "Who gives a crap who my dad was?
А Пирс продолжает пялиться в эту пустоту, но он ведь может развернуться и встретить будущее, как это сделал я, и сказать, "да какое кому дело, каким был мой отец?
Показать ещё примеры для «продолжает пялиться»...
advertisement
keep staring — продолжал смотреть
He kept staring.
Он продолжал смотреть.
All right, I just want you to keep staring right here.
Хорошо, я просто хочу чтобы ты продолжал смотреть прямо сюда.
He just keeps staring.
Продолжал смотреть.
And as I kept staring... he suddenly breathed.
Но продолжал смотреть... и вдруг он задышал.
So... Are you going to keep staring or are you buying me a drink?
Итак... будешь продолжать смотреть или купишь мне выпить?
Показать ещё примеры для «продолжал смотреть»...
keep staring — уставился
And this Heinz kept staring at me.
А этот Хайнц уставился на меня.
The other A.D.A. who keeps staring up at the air vents.
Другой ... который уставился вверх в в вентиляционные отверстия.
And that way... that way he just kept staring at us, saying,
И то... то, как он уставился на нас, ... и сказал:
Imagine... you're on a train, and a stranger keeps staring at you.
Представь что ты едешь в поезде и кто-то на тебя уставился.
You keep staring at me.
Ты так уставился на меня.
Показать ещё примеры для «уставился»...