keep it for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep it for»

keep it forхраню его для

He left this here, and I keep it for him.
Он оставил это здесь, и я храню его для него.
I keep it for special occasions
Храню его для особых случаев
I'm keeping it for my son, Humlae! For when he is ordained as a monk!
Я храню его для своего сына Хам Лае.
No, I kept it for you.
Нет, Я хранил его для тебя.
I keep it for old time's sake, you know.
Я храню его в память о старых деньках, понимаешь?
Показать ещё примеры для «храню его для»...
advertisement

keep it forдержу их для

I keep them for my closest friends.
Я держу их для моих ближайших друзей.
I keep them for emergencies.
Я держу их для чрезвычайных ситуаций.
He finds it, he steals it, but he keeps it for himself.
Он находит это, он крадет его, держит это для себя.
I keep it for all the Americans.
Держу для американцев.
I keep it for the real emergencies.
Я держу их на самый крайний случай.
Показать ещё примеры для «держу их для»...
advertisement

keep it forоставь себе на

We can keep it for ourselves.
Мы можем оставить его себе.
I'm very tempted to keep him for myself.
Может, оставить его себе...
— No, you keep it for good luck.
— Нет, оставь себе на удачу!
Keep it for your clothes.
Оставь себе на одежду.
If Caesar does not have it, then his scouts must have kept it for themselves.
Если золото не у Цезаря, значит, разведчики оставили его себе.
Показать ещё примеры для «оставь себе на»...
advertisement

keep it forсохранили его для

I'll pick it up soon so please keep it for me.
Под подушкой Я скоро заберу, поэтому, пожалуйста, сохраните это для меня
We'd be pleased to keep it for you.
С радостью сохраним его для тебя.
I saw them after you left so I kept them for you.
Я увидел это после вашего ухода, поэтому сохранил для вас.
You kept it for me. What do you think?
— Ты сохранил их для меня?
Let 's keep it for a month or two, okay?
Давай сохраним его месяц-два, хорошо?
Показать ещё примеры для «сохранили его для»...