keep it a secret from — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «keep it a secret from»

На русский язык фраза «keep it a secret from» переводится как «сохранять это в секрете от».

Варианты перевода словосочетания «keep it a secret from»

keep it a secret fromскрывать это от

Yes, but why keep it a secret from Carter?
Да, но зачем скрывать это от Картера?
Hey, you know, you don't have to keep it a secret from me.
Эй, знаешь, не нужно скрывать это от меня.
Then why would you keep it a secret from me for so many days and then try to have it destroyed?
Тогда зачем ты так долго скрывал его от меня, а затем чуть не дал его уничтожить?
Which is why she kept it secret from you.
Вот поэтому она от тебя скрывала.
But at least you don't have to keep it a secret from me anymore.
Но по крайней мере тебе не приходится больше это от меня скрывать.
Показать ещё примеры для «скрывать это от»...
advertisement

keep it a secret fromдержала это в секрете от

She kept it a secret from me, from you, from everyone, and Julian found out about it somehow, and he felt threatened by it.
Она держала это в секрете от меня, от тебя, ото всех, и Джулиан как-то узнал об этом и он чувствовал угрозу в этом.
I didn't know that you were keeping it a secret from him.
Я не знал, что ты держала это в секрете от него.
Why'd you keep it a secret from me?
Почему ты держала это в секрете от меня?
Actually, Wendy was keeping it a secret from me until today because I'm so bad with keeping secrets.
Вообще-то, Венди держала это в секрете от меня до сегодняшнего дня, потому что я совершенно не умею хранить тайны.
Sweetie, I had to keep it a secret from Frank.
Сладенький, я была вынуждена держать это в секрете от Фрэнка.
Показать ещё примеры для «держала это в секрете от»...
advertisement

keep it a secret fromдержать это в тайне от

Or she knows and wants to keep it a secret from us.
Или она знает и хочет держать это в тайне от нас.
He wanted to keep it a secret from you.
Он хотел держать это в тайне от вас.
You're just keeping it secret from me.
Вы просто держать это в тайне от меня.
Because your uncle Stefan compelled you to forget to keep you a secret from your other uncle...
Потому что твой дядя Стефан внушил тебе забыть, чтобы держать тебя в тайне от другого твоего дяди...
If-if I had a new place to live, would... Would you want me to keep it a secret from you?
Если бы я нашел новое жилье, хотела бы ты, чтобы я держал это в тайне от тебя?
Показать ещё примеры для «держать это в тайне от»...
advertisement

keep it a secret fromчтобы хранить всё в секрете от

Two years ago, when you traded your old life for a new one with me, we promised to keep our secrets from the world.
Два года назад когда ты променял свою старую жизнь на новую со мной мы обещали хранить свои секреты от всего мира
Just as you were supposed to keep our secret from Mary Sibley.
Как и подразумевалось хранить наш секрет от Мэри Сибли.
His mother's kept it a secret from him all these years.
Его мать все эти годы хранила этот секрет.
And what's huge is that my mom kept it a secret from me.
И самое здоровское, что моя мама хранила это в секрете от меня.
I mean, he kept it secret from the rest of the world for years.
Он хранил свой секрет от всего мира годами.
Показать ещё примеры для «чтобы хранить всё в секрете от»...