keep a man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep a man»

keep a manдержать человека

I mean, why keep a man in restraints when he can single-handedly eliminate the problem for us?
Зачем держать человека взаперти, когда он может единолично устранить нашу проблему?
Since when is that your criteria for keeping a man on the job?
И с каких пор для вас это причина держать человека на работе.
Single mom, can't keep a man long enough to cook a meal.
Мать-одиночка, не может держать человека достаточно долго, чтобы готовить еду.
What's the standard amount of time you keep a man — who might have tried to kill the president? — 48 hours.
Как долго можно держать человека, который мог пытаться убить президента?
Ask Major Peters to keep the men on standby.
Попроси майора Петерса держать людей на резерве.
Показать ещё примеры для «держать человека»...
advertisement

keep a manудержать мужчину

How about how to keep a man, period.
Что насчет, как удержать мужчину?
You try keeping a man in your life with all that going on.
Ты стараешься удержать мужчину в своей жизни со всем тем, что происходит.
You sure could use something to chill out that temper of yours, sweetie, if you want to keep a man.
Лучше бы приняла что-нибудь, чтобы смягчить свой характер, дорогуша, если хочешь удержать мужчину.
It's so hard to keep a man.
Это так трудно — удержать мужчину.
My mama always say you can't keep a man who don't wanna be kept.
Моя мама всегда говорит, что нельзя удержать мужчину, который этого не хочет.
Показать ещё примеры для «удержать мужчину»...
advertisement

keep a manв этом человек

We'll keep a man in this apartment 24 hours a day.
Здесь будет человек круглые сутки.
— No. We keep men alive, so what I am asking, demanding, is that you see every soldier as equal, no matter what side he fights on.
Мы спасаем этим людям жизни, так что я прошу, требую, чтобы вы относились ко всем солдатам одинаково, несмотря на то, на чьей стороне они сражались.
The only thing that can keep a man away from his dying child is if he thinks he can make her better.
Человек может быть далеко от своего умирающего ребёнка, только если Он знает, как его спасти.
It's not right to keep men hanging about.
Плохо, что люди болтаются без дела.
Can I start the shipment loading to keep the men from falling to drink?
Может стоит начать погрузку, чтобы люди не надирались?
Показать ещё примеры для «в этом человек»...