just wanted to tell — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just wanted to tell»
just wanted to tell — просто хотел сказать
I just wanted to tell you that.
Я просто хотел сказать тебе это.
Dr. Crane, I just wanted to tell you how much I miss your show.
Доктор Крейн, я просто хотел сказать, что скучаю по вашему шоу.
I just wanted to tell you I think you might be right about that one scene.
Я просто хотел сказать тебе, что, может, ты прав насчёт той сцены.
I just wanted to tell you that I love you.
Просто хотел сказать, что я люблю тебя больше всего на свете.
I just wanted to tell you that the goods are still in the same place.
Я просто хотел сказать тебе, что добыча все еще на том же месте.
Показать ещё примеры для «просто хотел сказать»...
just wanted to tell — хотел сказать
Just wanted to tell you the eggs have started to hatch, captain.
Хотел сказать, что детишки начали вылупляться, капитан.
Anyway, I just want to tell you what a thrill.
В общем, я хотел сказать вам, какой трепет...
I just want to tell Matt it was all a mistake, I just got totally out of it...
Я хотел сказать, что это была ошибка, я вообще ничего не понимал.
Hey, I just wanted to tell you... me and the guys really appreciate what you did.
Эй, я хотел сказать тебе я и ребята очень признательны тому, что ты сделал.
I just wanted to tell my wife I got her a house for the children.
Я хотел сказать жене, что купил детям дом.
Показать ещё примеры для «хотел сказать»...
just wanted to tell — просто хотел рассказать
I thought, I just wanted to tell you about this guy.
Я подумал... Я просто хотел рассказать тебе об этом парне.
I just wanted to tell you about the goal.
Я просто хотел рассказать тебе о голе.
But I just wanted to tell you the truth.
Но я просто хотел рассказать тебе правду.
I just wanted to tell you about it.
Просто хотел рассказать.
Hey, honey, no, i just wanted to tell you I had, like, a really funny idea for Apollo ape.
Привет, милая, нет, просто хотел рассказать супер-идею для Кинг-Аполлонга.
Показать ещё примеры для «просто хотел рассказать»...
just wanted to tell — хотел рассказать
You know, I just wanted to tell you everything face-to-face.
Знаешь, я хотел рассказать тебя глаза в глаза.
I just wanted to tell you because I wanted you to know... that it wasn't Dad.
Я хотел рассказать тебе, чтобы ты знала... что это не папа.
I'm sorry, you must be in bed, but I just wanted to tell you, the appellate court agreed to hear my case.
Прости, ты скорее всего уже спишь, но я хотел рассказать тебе, что аппеляционный суд согласился рассмотреть моё дело.
I... I just wanted to tell you the truth.
Но я лишь хотела рассказать тебе правду.
I just want to tell him about his father.
Я лишь хочу рассказать ему об отце.
Показать ещё примеры для «хотел рассказать»...
just wanted to tell — просто хотел
I just wanted to tell you thanks.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
I just wanted to tell her I love her one more time.
Я просто хотел ещё раз сказать ей, что люблю её.
I just wanted to tell you that.
Просто хотел, чтобы ты знала."
I hate to bother you while you're in «the zone,» but I just wanted to tell you that some wonderfully committed Carlton parent spoke to principal rose this afternoon and it looks like the play is back on.
Я не люблю тебя тревожить, когда ты вся ушла в работу, но я просто хотел(а) сказать тебе что один очень преданный родитель Карлтона говорил с директором Роуз сегодня днем, и похоже, что постановка всё же будет.
I just want to tell you that I, I support your choice.
Я просто хочу, чтобы ты знала, я поддерживаю твой выбор.
Показать ещё примеры для «просто хотел»...
just wanted to tell — хочу сообщить
First off, I just want to tell you I got some great news.
Во-первых, я хочу сообщить, что получил хорошие новости.
I told her I was meeting with you, and I just want to tell her that she might be talking to a new screenwriter.
Я сказала ей о нашей встрече, и я хочу сообщить ей, что возможно, она разговаривает с новым сценаристом.
— I also just wanted to tell you... that I'm the one that broke you, because I broke that personal trainer story.
— И ещё я хотел тебе сообщить, что это я тебя сломал, потому что сообщил об этой истории с личным тренером.
I just wanted to tell you in person that we found our mole.
Я хотела сообщить вам лично, что мы нашли нашего крота.
I just wanted to tell you that, uh, we found the crime scene.
Я хотела сообщить вам, что мы нашли место преступления.
Показать ещё примеры для «хочу сообщить»...
just wanted to tell — просто хотела извиниться
I just wanted to tell her I was sorry.
Я просто хотел извиниться.
Look, I just wanted to tell you I was sorry for how I acted yesterday.
Я просто хотел извиниться за вчерашнее.
I Just wanted to tell you that I'm sorry.
Я просто хотела извиниться.
I just wanted to tell you that I'm sorry if I disappointed you.
Я просто хотела извиниться, что разочаровала вас.
Mm. I-I just wanted to tell you all,
Я просто хотела извиниться перед всеми
just wanted to tell — лишь хочу
She just wanted to tell me personally.
Она хотела мне лично это сообщить.
I know we'll probably never see each other again, but I-I just wanted to tell you...
Знаешь, наверняка мы больше не увидимся, но я хочу чтобы ты знал...
But, uh, I just wanted to tell you first.
Но я, эм, хотел чтобы ты узнала первой.
I just wanted to tell you before you left...
Пока ты здесь, я хотел...
I just want to tell you again how much I appreciate your taking me in like this.
Я лишь хочу ещё раз сказать насколько я тебе благодарен за то, что ты меня приютил.
just wanted to tell — чтобы вам сказать
Just want to tell you one last thing.
Только скажу кое-что напоследок.
I just want to tell you that I'm happy being able to tell you how I feel...
потому что могу сказать тебе о своих чувствах.
And I just wanted to tell you that your daddy and your mama and you are welcome to join us anytime.
Не удивляйся, если скажу, что и твоего папу, и твою маму, и тебя мы всегда рады принять у себя.
I just want to tell them that I'm completely sane and lucid
Я скажу им, что я умственно и психически здоров.
— I just... I just wanted to tell you... that in the last... In the last month I've discovered that St-Marie is...
— Я просто... я просто пришёл, чтобы вам сказать... что... что месяц назад я узнал, что есть такая деревня