just turn up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just turn up»

just turn upпросто появиться

Not just turn up, hold the kid by the font and then get hammered at the do like every other godparent I have ever come across!
Не просто появиться, провести ребенка к купели, а затем свалить, как любой другой крестный, с которым я когда-либо сталкивалась!
So you went ahead and just turned up anyway?
Так что ты решила просто появиться?
Just turn up, like.
Просто появиться, вот так.
I could just turn up on your doorstep and make you tell me.
Я бы мог просто появиться на твоем пороге и заставить тебя.
There was, however, one difference because the producer said to me that I couldn't just turn up at the start line as I usually do with a £350,000 super car made out of rhodium and myrrh.
Однако, было одно отличие, потому что продюсеры сказали мне, что я не могу просто появиться на стартовой линии, как я обычно делаю на суперкаре за $550.000, сделанном из родия и мирры.
Показать ещё примеры для «просто появиться»...
advertisement

just turn upпоявился

The rest of you, tickets in advance, he just turned up out of the blue.
Вы все купили билеты заранее, а он в последний момент появился.
He just turned up here half a dozen years ago with his wife and started buying up everything in sight.
Он с женой появился здесь лет 6 назад и сразу начал всё скупать.
— What? — Look who's just turned up.
— Смотрите, кто появился.
He just turned up out of the blue.
Он только что появился из ниоткуда.
I think that's what it is. Oh, and Will Pemberton's just turned up and he's sort of casting about like he's looking for somebody.
Да, Уилл Пембертон только что появился, похоже, что он кого-то разыскивает.
Показать ещё примеры для «появился»...
advertisement

just turn upпросто прийти

So weak that someone can just turn up and take it all from you!
Настолько слабый, что кто-то может просто прийти и забрать у тебя всё!
You can't just turn up here.
Ты не можешь просто прийти сюда.
You can't just turn up.
Вы не можете просто прийти.
No. The desk sergeant said he just turned up.
Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел.
No, there wasn't a ceremony, I just turned up to the offices.
Нет, никакой церемонии, я просто пришёл в мэрию.
Показать ещё примеры для «просто прийти»...
advertisement

just turn upтолько что приехал

I'm sorry ... didn't know she was coming. She just turned up.
Прости... не знал, что она приедет.
— Suppose he just turns up?
— А если он сам приедет?
If I hadn't found that card, I'd never have known, and you'd have just turned up all happy, and I'd have... probably been very happy to see you.
Если бы я не нашла карточку, то я бы никогда не узнала, а вы бы приехали все такие счастливые, и я бы... наверное, была бы очень счастлива вас видеть.
I thought I could just turn up and you'd be really pleased to see me.
Я думала, я приеду, и ты будешь очень рад меня видеть.
I thought I could just turn up here and have my bike timed.
Я думал, приеду и поставлю рекорд.
Показать ещё примеры для «только что приехал»...

just turn upпришёл и

Call ahead if you're going to just turn up.
— Звоните заранее, если захотите прийти.
I just turned up.
— Я лишь пришел.
No, she just turned up.
Нет, она сама пришла.
Gerry, you can't just turn up like this
Зачем ты пришел?
He was shot by a man who just turned up at the door, asking to see him.
Его застрелил человек, который пришел и сказал, что хочет его видеть.