just loved — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just loved»

just lovedя люблю

I just love it when guys peel out.
Я люблю когда парни ездят быстро.
You know I just love a boy with a big weapon.
Знаешь, я люблю мальчиков с большим оружием.
I just love coke with Jack Daniels.
Я люблю его с виски.
I just love scanning for life forms.
Я люблю сканировать формы жизни.
I just love the musicals.
Я люблю мюзиклы.
Показать ещё примеры для «я люблю»...
advertisement

just lovedобожаю

I just love wedding stuff!
Я обожаю свадебные штуки!
Honest, Mary, I just love murder mysteries.
Честно, Мэри, обожаю таинственные убийства.
SMERRLING: I just love boats.
Обожаю корабли.
Oh, I just love happy endings.
Обожаю хэппи-энды.
I just love listening to Wolfman.
Я обожаю слушать Вульфмана.
Показать ещё примеры для «обожаю»...
advertisement

just lovedпросто люблю

Barry, I just love your show.
— Барри, я просто люблю ваше шоу.
I just love to climb.
Я просто люблю лазать.
I just love parties.
Я просто люблю вечеринки.
I just love you.
Просто люблю.
I just love the way you look.
Я просто люблю как ты выглядишь.
Показать ещё примеры для «просто люблю»...
advertisement

just lovedнравится

Oh my God! You just love scaring the wits out of me?
О, Господи, сеньор Эдуардо, вам нравится пугать меня.
I bet you just love that, getting all the girls to come in and sit.
Спорим, тебе нравится заставлять девушек приходить и садиться.
Don't you just love working for a man like Mr. Flywheel?
Разве вам не нравится работать на такого человека, как мистер Флайвэлл?
Don't you just love that word «collaborating»?
Или тебе не нравится слово «сотрудничество»?
Don't you just love Minneapolis?
Вам, ведь, нравится Миннеаполис?
Показать ещё примеры для «нравится»...

just lovedпросто обожаю

I just love weddings.
Я просто обожаю свадьбы.
Oh, you know, I just love your news.
Вы знаете, я просто обожаю ваши выпуски новостей.
I just love coffee.
Я просто обожаю кофе.
I just love Milford weddings.
Я просто обожаю свадьбы Милфорда!
Just love those.
Просто обожаю их.
Показать ещё примеры для «просто обожаю»...

just lovedпросто нравится

I just love taking care of someone, Gerard.
Мне просто нравится заботиться о ком-нибудь, Герхард.
He just loves the chase is all.
Ему просто нравится бегать за женщиной.
You just love the role.
Тебе просто нравится такая роль.
We just love to live in a politically correct world.
Нам просто нравится жить в политкорректном мире.
I just love it when you take charge, you man, you.
Мне просто нравится, когда ты принимаешь командование, сразу собираешься.
Показать ещё примеры для «просто нравится»...

just lovedпонравится

Oh. Oh, there is this great guy you will just love at work named Bob.
У меня на работе есть парень, который тебе понравится.
You'll just love the high priest's house
Тебе понравится дом первосвященника.
Wouldn't Simmons just love to hear how one little has-been movie queen... managed to fix the books and out-swindle him?
Разве Симмонсу понравится, если он услышит, как одна бывшая королева кино... подчищает бухгалтерские книги и обманывает его?
(sing) You'll just love the high priest's house (sing)
Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
(sing) You'll just love seeing Caiaphas (sing)
Тебе понравится Каиф.
Показать ещё примеры для «понравится»...

just lovedтолько любовь

No more tragedy, no more drama, just love, dancing, living, playing, everything!
Никаких трагедий и драм. Только любовь, танцы и игра!
Our rule: no property, no law... just love.
Наши правила: ни собственности, ни законов... только любовь.
Just love and comfort and safety.
Только любовь, покой и безопасность.
Just love.
Только любовь.
Now it's just love and companionship, and everything's fine.
Теперь только любовь и дружба, и всё прекрасно.
Показать ещё примеры для «только любовь»...

just lovedхотела

I'd just love to see it.
Я бы хотела на него взглянуть.
You know I'd really just love to talk with you.
Я так бы хотела поговорить с тобою.
I would just love to step inside your brain for a day and see what it's like.
Я хотела бы войти в ваш мозгNна денёк и посмотреть как это.
«and I would just love to wake up with»
«и я бы хотел проснуться с тобой,»
You know something? I'm gonna be on planes... and in an airport for the next eight hours... I'd just love to see a little bit more of Paris.
Знаешь, следующие 8 часов мне предстоит провести... .. в аэропорту и самолётах, и я бы хотел посмотреть Париж.
Показать ещё примеры для «хотела»...

just lovedрады

Well, that would be just lovely.
Я буду очень рад.
You would just love to open up your little snake can and throw some money at the girl who can't pay her bills.
Ты бы рад открыть свою баночку со змеями, и швырнуть денег бедной девочке, которая не может заплатить по счетам.
And juries just love to pinch Fortune 500 monopolies.
И присяжные будут рады отщипнуть от состояния 500 монополистов.
— So if you had an idea for, like a TV show for yourself, well, we'd just love to talk about it.
— Так что если у вас есть идея для собственного сериала, мы были бы рады поговорить об этом.
Oh, you know, you would just love that, wouldn't you?
О, да, ты бы рад? Да-а.
Показать ещё примеры для «рады»...