just knock — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just knock»

just knockпросто постучать

Perhaps we should just knock.
Возможно мы должны просто постучать.
Maybe you should just knock.
Возможно, тебе стоит просто постучать.
I think you should just knock on the door and see.
Я думаю, вам надо просто постучать в дверь и выяснить.
Uh, or you can just knock.
Хм, или же ты можешь просто постучать.
Or just knock.
Или просто постучать.
Показать ещё примеры для «просто постучать»...
advertisement

just knockпросто

The blast just knocked him over.
Старина, это не так-то просто.
Like cats do, when they have a ball of something, they just knock it across.
Делали как кошки, когда у них есть мяч или что-то в этом роде, они просто его толкают.
It truly just knocked my mental socks off.
На самом деле она просто взорвала мой мозг.
Would you just knock it off?
Ты не мог это просто пропустить?
I just knocked out the explosives.
Я просто делал взрывчатку.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just knockпостучи

Well, just knock on the door when you want me.
Ну, постучи в дверь, когда я буду нужен.
Just knock on the door to wake me up.
Постучи и разбуди меня.
Just knock.
Постучи.
Just... Just knock.
Постучи.
— If something's wrong just knock on the door and I..
— Если что-то не так, постучи и я..
Показать ещё примеры для «постучи»...
advertisement

just knockпросто вырубить

We just knocked him.
Мы просто вырубили его.
The hackers didn't just knock out communications to and from Air Force One.
Хакеры не просто вырубили все системы коммуникации на борту № 1.
Just knocked him out.
Просто вырубила.
Well, the recoil just knocked me out cold.
Отдача меня просто вырубила.
I thought I could just knock him out.
Я хотел просто вырубить его.
Показать ещё примеры для «просто вырубить»...

just knockтолько что вырубила

She just knocked me unconscious.
Она вырубила меня.
No, you just knocked his ass out.
Нет, ты его вырубила.
You just knocked me out.
Ты только что вырубила меня.
oh, my god. i just knocked out martha kent.
О, Боже. Я только что вырубила Марту Кент.
Okay, can someone just knock me unconscious and drag me the rest of the way?
Так, кто-нибудь, вырубите меня и протащите остаток пути.
Показать ещё примеры для «только что вырубила»...

just knockпросто постучаться

Are you sure we should just knock on the door like this?
Вы уверены, что мы можем просто постучаться в эту дверь?
I should have just knocked.
Мне нужно было просто постучаться к тебе.
I was gonna say maybe we could just knock on the door and see if they could drive us.
Я хотела предложить, может просто постучимся в дверь и узнаем, не смогут ли нас подвезти.
Why don't we just knock on the door and talk to him?
Почему бы нам просто не постучаться в дверь и не поговорить с хозяином статуи?
Just knock on the door, we'd let you in.
Просто постучитесь, мы вас впустим.
Показать ещё примеры для «просто постучаться»...

just knockпросто сбили

They just... they just knocked her down and drove away.
Нет, они просто... Они просто сбили её и уехали.
If these jars were just knocked over, that's three times.
Если эти банки просто сбили, то это уже трижды.
We can just knock it out of the sky.
Мы можем просто сбить его в небе!
Kelvin Nico just knocked over a liquor store.
Кельвин Нико просто сбил винный магазин.
She just knocked down the books and walked off.
Она просто сбила книги и ушла.
Показать ещё примеры для «просто сбили»...

just knockтолько что сбил

Mr. Froggy Wine Man has just knocked a million off our sale price.
Мистер Ценитель вина из страны лягушатников только что сбил нашу цену минимум на миллион.
— You just knocked my door off, man.
— Ты только что сбил мою дверь, чувак
Benson just knocked him upside the head.
Бенсон только сбила его с ног.
Just knock off the horns and wipe its ass.
Только сбейте с него рога и снимите шкуру.
I just knocked it over.
Я её не сбил.