just keep her — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just keep her»
just keep her — просто держи свои
Just keep your hands and feet away from his mouth.
Просто держи свои руки подальше от его зубов.
Just keep your bags packed.
Просто держи свои чемоданы наготове.
Just keep your hands where I can see 'em.
Просто держи свои руки так, чтобы я мог их видеть.
— It's a fine machine You just keep it tuned
— Это хорошая машина. Просто держите ее в порядке
You just keep it tuned.
Просто держите ее в порядке
Показать ещё примеры для «просто держи свои»...
advertisement
just keep her — держи его
You wanna keep him safe, just keep him at home, all right?
Хочешь держать его в безопасности, держи его дома, хорошо?
As soon as they get him on, just keep him on the line.
И как только он ответит, держи его на линии.
Just keep him away from me.
Держи его от меня подальше.
— Well, just keep him away from Roland. He's probably got fleas.
Держи его подальше от Роланда, у него наверняка блохи.
Just keep them apart, would you?
Только держи их порознь?
Показать ещё примеры для «держи его»...
advertisement
just keep her — оставим вас
I'm saying, why don't we just keep him?
— Давай мы его оставим.
— Or I could just keep it.
— Или я могла бы их оставить у себя.
Just keep it to yourself, OK?
Только оставь это при себе, хорошо?
Then we'll just keep it.
Мы оставим его у себя.
— Ouch. Do you want the knife back, or shall I just keep it in my heart?
Предпочитаешь воткнуть нож в спину или оставить в моём сердце?
Показать ещё примеры для «оставим вас»...
advertisement
just keep her — просто
Never mind, just keep your voice down and stay close to me.
Неважно, просто не шуми и не отставай.
I'll just keep my mouth shut.
Я просто буду тихо сидеть.
— Just keep it down to the essentials.
— Просто скажи основное
— Why don't you just keep your mouth shut?
— Почему бы тебе просто не заткнуться?
I don't know, Uncle Bill, just keep it down.
Дядя Билл, просто...
Показать ещё примеры для «просто»...
just keep her — смотри в
Just keep your eyes open.
Смотри в оба.
Just keep your eyes open.
— Смотри в оба.
Just keep your eye on the guy below you.
Смотри на того, кто под тобой.
So you just keep your eyes open.
Так что смотри в оба.
— Just keep your eyes on the road, Pete.
— Смотри за дорогой, Пит.