just human — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just human»

just humanвсего лишь человек

I am just a human being.
Я всего лишь человек.
But he's just human.
Но он всего лишь человек.
Easy, easy, don't worry. That's just a human being.
Тише, тише, без паники Это — всего лишь человек.
She's just a human.
Она всего лишь человек.
Without magic, you're just a human.
Без магии ты всего лишь человек.
Показать ещё примеры для «всего лишь человек»...
advertisement

just humanпросто человек

Just a human!
Просто человек!
Just human.
Просто человек.
He's just a human guy.
Он просто человек.
It's just a human being hanging on for their life.
Это просто человек, борящийся за свою жизнь.
He's just a human being.
Он просто человек.
Показать ещё примеры для «просто человек»...
advertisement

just humanлишь человеческая

It's just human nature to ask questions. Yeah.
— Задаваться вопросами — это ведь человеческая природа.
It's just human nature.
Это человеческая природа.
It's just human nature.
Это человеческая натура.
I mean, a-a nephilim's just a human soul with angelic grace, right?
Ведь нефилим — это человеческая душа с ангельской благодатью, верно?
— Not strange, just human.
— Не странная, а лишь человеческая.
Показать ещё примеры для «лишь человеческая»...
advertisement

just humanпросто человеческое

Until eventually, there was produced not just a human face not just a Japanese face but the face of a samurai warrior.
До тех пор, пока на панцире появится не просто человеческое лицо, не просто лицо японца, но лицо воина-самурая.
Just human curiosity.
Просто человеческое любопытство.
A cop's just a human being with a gun, he's not immortal.
Коп — это просто человеческое существо с пистолетом, он не бессмертен.
It's just human contact.
Это просто человеческий контакт.
Well, I'm sure it's just human error.
Так, я уверен, что это просто человеческий фактор.
Показать ещё примеры для «просто человеческое»...

just humanпросто

Up until last week, I thought my dad, your great hero, was just some human loser who left me.
До прошлой недели, я думал, что мой отец, ваш великий герой, был просто лузером, который бросил меня.
Just a human interest piece.
Просто интерес к человеку.
And, when you get a divorce, it's not like separating from just a human.
И, когда вы получаете развод, это не просто отделиться от человека.
Hey, man, I was thinking, if you work with this girl... why don't you just humanly invite her out?
Я тут подумал — если работаете с той девушкой, почему бы просто не пригласить ее на свидание?
Just human voices.
Просто как работать с голосами?