just going to leave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just going to leave»

just going to leaveпросто уйдёшь

So, you were just going to leave without even saying good-bye?
Значит, ты просто уйдёшь не попрощавшись?
So are you just going to leave?
Ты так просто уйдешь?
You just going to leave?
Ты просто уйдёшь?
You're just going to leave and let them win?
просто уйдешь и дашь им победить?
So now you're just going to leave you here, like my dad?
То есть, сейчас ты просто уйдешь, оставив меня здесь, как мой папа?
Показать ещё примеры для «просто уйдёшь»...
advertisement

just going to leaveпросто оставлю

Okay, fine, I'm just going to leave this sock monkey here.
Хорошо, хорошо, тогда я просто оставлю плюшевую обезьянку прямо здесь.
You're afraid I'm just going to leave and never see you again.
Ты боишься, что я просто оставлю тебя и ты больше никогда меня не увидишь.
And then I'm just going to leave her there... buck-naked, covered in candle wax, tied to the bed.
А затем я просто оставлю ее там... с голой задницей, покрытую свечным воском, привязанную к кровати.
So you're just going to leave me in that thing, like some guy caged up like some animal?
И ты просто оставишь меня в этой штуковине... заточённого в клетку, будто какое-то животное?
Hey, you're just going to leave her there?
Просто оставишь?
Показать ещё примеры для «просто оставлю»...
advertisement

just going to leaveоставлю их

I just going to leave my car here.
Я оставлю свою машину здесь.
We're not just going to leave him here.
Мы не оставим его здесь.
I'm just going to leave an extra copy — of my book right over here.
Оставлю дополнительную копию моей книги прямо здесь.
So what, you're just going to leave me in the basement, Forever?
Так что, ты оставишь меня в подвале навсегда?
You not just going to leave me here alone gnawing on a cold chicken bone, are you?
Нее.. ты же не оставишь меня здесь одного, глодающего холодную куриную кость?
Показать ещё примеры для «оставлю их»...