just a means — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just a means»

just a meansзначит

It just means that this was necessary to France.
Значит, так надо было Франции.
Why, that just means I have experience!
Это значит, что у меня есть опыт!
It just means there was no one left to bury him.
Значит, Люка некому было похоронить.
It just means you get to live in 100% of the house 100% of the time, and, in exchange...
Нет. Это значит дом в полном вашем распоряжении, постоянно, в обмен на...
Just means he wore gloves.
Значит он надел перчатки.
Показать ещё примеры для «значит»...
advertisement

just a meansпросто

I just mean to remediate the harm done.
Я просто хочу исправить нанесённый ущерб.
Well, it just means you start life about three years behind the other fellow.
Тут просто на 3 года отстаёшь в жизни от других.
But I just meant to say thank you.
Просто, я хотела поблагодарить тебя.
I just mean put them around the room, as if they were your... your things.
Просто разложи их по комнате, как будто это... твои вещи.
I just mean the glibness kind of wears you out after a while.
Просто от его болтовни через какое-то время начинаешь уставать.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just a meansя имела в виду

I just meant from the shaker this morning.
Я имела в виду тряску этим утром.
I just meant the regular Marines.
Я имела в виду обычных десантников.
I just mean that we'll be working in the same hospital.
Я имела в виду, что мы будем работать в одной больнице.
— Sure, sure. I just meant...
— Конечно, я имел в виду ...
Boil down that island talk and he just meant that all anyone needs is someone to step in and let us know we're not alone.
Если забыть про острова, он имел в виду, что нам нужен кто-нибудь, кто появится и даст нам понять, что мы не одиноки.
Показать ещё примеры для «я имела в виду»...
advertisement

just a meansхотела сказать

I just meant that Benilde is ill and yet if Eduardo is ready to marry her... – That is not convincing.
Я хотела сказать, что Бенилде больна, однако Эдуарду готов на ней жениться. — Это объяснение меня не удовлетворяет.
I just meant that you, the team, the girls, are a lot more important than me.
Я хотела сказать, что команда, вы девочки гораздо важнее меня. — Ну иди.
I just meant there's something about him that reminds me of you.
Я хотела сказать, что некоторые его качества напоминают о вас.
Maybe she just meant we're too well off in Norway?
Может, она хотела сказать, что мы здесь, в Норвегии, слишком хорошо живём?
I just meant you could afford to run for governor.
Я хотел сказать, вы можете позволить себе участвовать в выборах.
Показать ещё примеры для «хотела сказать»...

just a meansпросто имел в виду

I just meant that things have been peaceful here.
Я просто имел в виду, что тут вполне мирно.
— I just meant...
— Я просто имел в виду...
I just meant...
Я просто имел в виду....
I just meant you two shouldn't— You're not gonna put up this poster, are you?
Я просто имел в виду, что вам двоим пока рано... Ты ведь не написала это на постере?
Look, I just mean...
Слушай, я просто имею в виду...
Показать ещё примеры для «просто имел в виду»...

just a meansозначает

Maybe it just means that you guys would be happy together.
Возможно, это означает, что вы будете счастливы вместе.
It just means fierce heat, like volcano, so it's called...
Это означает свирепую жару, так что он назвал
Special just mean they cook something different.
«Блюдо дня» означает, что они готовят что-то необычное.
Red Hat being successful as just means that It legitimizes Linux So it's much easier for us to go out
Успех Red Hat, означает как минимум то, что Linux признана, а это открывает нам дорогу.
But that just means he was falling asleep on top of her instead of me.
Это означало лишь то, что он засыпал на ней, а не на мне.
Показать ещё примеры для «означает»...

just a meansимела ввиду

I just meant all the reasons that you already know.
Я имела ввиду причины, которые ты уже назвала.
I just meant it was nice to see your clothes... day clothes, proper clothes, fully dressed.
Я имела ввиду, приятно было увидеть твою одежду... дневную, нормальную, полностью одетую.
I just meant, you know... after what I did at the school...
— Нет-нет, я имела ввиду после того, что случилось со мной в школе....
No, no, when I say he's cute, I just mean he's your boyfriend and you've got good taste, that's all.
Нет, нет, когда я сказала что он симпатичный, я имела ввиду, что у тебя хороший вкус и все.
I just meant that the apartment is worth so much more.
Я имел ввиду что квартира намного ценнее.
Показать ещё примеры для «имела ввиду»...

just a meansпросто хотел

I just meant to distract him.
Я просто хотел отвлечь его.
I just meant for you to see it.
Я просто хотел, чтобы ты посмотрел.
I just mean to tell you that you're... You grew up very nice.
Просто хотел сказать, что выросла ты красивой.
I just meant I wanted to help.
Я просто хотела помочь.
I just meant to give Molly a hint. She understands what I mean.
Я просто хотела намекнуть Молли кое о чем, и она поняла, о чём я говорила.