juror — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «juror»

/ˈʤʊərə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «juror»

На русский язык «juror» переводится как «присяжный».

Варианты перевода слова «juror»

jurorприсяжных

The alternate jurors are excused.
Заместители присяжных свободны.
No, we only have seven jurors.
Нет, ты не можешь. У нас только 7 присяжных.
What about a leak out of the grand jurors?
А если это утечка от жюри присяжных?
The one I create in the minds of the twelve jurors.
Та, которую я создаю в воображении двенадцати присяжных.
No one, not even Mr. Brigance or myself will know the identities of the potential jurors in this case.
Никто, ни мистер Бергенс, ни я сам, не будет знать присяжных по этому делу.
Показать ещё примеры для «присяжных»...
advertisement

jurorприсяжный заседатель

Juror lords, let us make something already, that let the ice be broken finally.
Господа присяжные заседатели давайте всё-таки как бы, чтобы наш лёд тронулся.
If he did not commit a murder once, not all the same, how speaks in Russian, respected juror lords?
Если он не убивал, какая разница как он говорит по-русски,... уважаемые господа присяжные заседатели?
Jurors 6, 7, and 11 were looking at them the whole time, Gauging their reaction.
Присяжные заседатели 6, 7, и 11 смотрели на них все время, оценивая их реакцию.
Juror lords ...az delegated away bûncselekmény for his weight megfelelõen ...a opposite a defendant can be imposed the highest ...a opposite a defendant charges
Господа присяжные заседатели тяжести совершённого преступления имели возможность применения к подсудимому верхней обвинения, о применении к подсудимому...
Remember, our juror came across one just last week.
Помните, наш присяжный заседатель наткнулся на такую на прошлой неделе.
Показать ещё примеры для «присяжный заседатель»...
advertisement

jurorжюри

Our jurors here are regular shoppers.
Члены жюри в отборочном туре — обычные покупатели.
Ms. Novak, I will question the juror.
Мисс Новак, я опрошу жюри.
Now, what exactly is our target juror?
Так, кто именно нам нужен в жюри?
Until then, jurors will disregard.
Пока же жюри проигнорирует данное заявление.
I think the grand jurors should hear.
Думаю, члены жюри должны услышать.
Показать ещё примеры для «жюри»...
advertisement

jurorчленов жюри

The judge gave us the names of 92 potential jurors.
Судья дал нам имена 92 вероятных членов жюри.
I got stuck with a bad juror.
Мне просто не повезло с одним из членов жюри.
You got 16 jurors, plus Ms. Cabot.
— 16 членов жюри, плюс мисс Кэбот.
I can't think of anything worse. You must have made a, must have made a very convincing case to the other jurors to get them to change their vote.
У вас должны были... должны были быть очень убедительные доводы, чтобы уговорить остальных членов жюри изменили свое мнение.
John Acardo didn't pay off jurors to avoid prosecution.
Джон Аркадо не подкупал членов жюри, чтобы избежать наказания
Показать ещё примеры для «членов жюри»...

jurorприсяжного номер

The prosecution dismisses juror four.
Обвинение отзывает присяжного номер четыре.
This video is from a security camera inside juror nine's apartment.
Это записано скрытой камерой в квартире присяжного номер 9.
Bring the potential bias to the judge, but don't insist on replacing juror two.
Объясни судье о возможной пристрастности, но не настаивай на замене присяжного номер 2.
Uh, we'd like to excuse juror 12, Your Honor.
Мы исключаем присяжного номер 12, ваша Честь.
And juror 6...
Хорошо. И присяжный номер 6...
Показать ещё примеры для «присяжного номер»...

jurorотпустить присяжного

Your honor, the defense would ask the court To thank and excuse juror number 3.
Ваша честь, защита просит суд поблагодарить и отпустить присяжного номер 3.
Your honor, the defense would ask the court To thank and excuse juror number 6.
Ваша честь, защита просит суд поблагодарить и отпустить присяжного номер 6.
Your honor, the prosecution would ask the court To thank and excuse juror number 5.
Ваша честь, обвинение просит суд поблагодарить и отпустить присяжного номер 5.
Your Honor, we'd like to thank and excuse juror number 17.
Ваша честь, мы бы хотели поблагодарить и отпустить присяжного номер 17.
Your honor, the defense would ask the court To thank and excuse juror number 1.
Ваша честь, защита попросила бы суд поблагодарить и отпустить присяжную номер 1.
Показать ещё примеры для «отпустить присяжного»...

jurorномер

Juror 2017.
Номер 2017.
Juror 228.
Номер 228.
Juror 228, who is this standing on the right?
Номер 228, кто стоит там справа?
Now, now, Juror 452...
Ну же, ну, номер 452...
Juror 1290's our Holy Grail.
Номер 1920 — наш Святой Грааль.

jurorкандидата

Your Honor, the defense asks the court to thank and excuse prospective juror number 58.
Ваша Честь, защита просит суд поблагодарить кандидата номер 58 за потраченное время.
The People ask the court to thank and excuse prospective juror number 79.
Ваша Честь, народ просит суд поблагодарить кандидата номер 79 за потраченное время.
Your Honor, the defense asks that the court thank and excuse prospective juror number 35.
Ваша Честь, защита просит суд поблагодарить кандидата номер 35 за потраченное время.
TAC profiles every potential juror.
Центр оценки угроз мониторит каждого кандидата.
Your honor, the people would like to use a peremptory challenge to strike this juror.
Ваша Честь, обвинение хотело бы использовать отвод без указания причины этого кандидата.

jurorсудьи

Judge Barnes immediately excused the juror, who will be replaced with an alternate.
Судья Бэрнс незамедлительно исключил присяжного, который был заменен запасным.
Stegner's name's been connected to a few beat-downs and a couple homicides, the first being a gunned-down union boss, and the second a juror who was killed in a hit and run.
Стегнера связывали с несколькими нападениями и парой убийств. Первое — это вооруженное нападение на главу профсоюза, а второе — судья, сбитый автомобилем.
Jurors?
Судьи?
Mostly jurors, witnesses, cops trying to do their job, anyone who can potentially hurt the Bagosa family.
В основном это судьи, свидетели, копы, выполняющие свою работу, — все, кто потенциально может навредить семье Багоза.
EARNSHAW HAS ALREADY OVERPOWERED THE VARGAS DEFENSE, AND SHE'S BUYING A JUROR.
Арншо уже пересилила защиту Варгас, и она подкупила судью.