it would be hard — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it would be hard»

it would be hardбудет трудно

It would be hard on Harrison to uproot his whole life.
Гаррисону будет трудно вот так изменить жизнь.
We always knew it would be hard.
Мы всегда знали, что нам будет трудно.
I knew it would be hard for you, and we need this kind of evidence.
Я знал, что тебе будет трудно, а нам нужны были доказательства.
It'd be hard...
Будет трудно....
It'd be hard to convince a jury That you got a tattoo celebrating a crime You didn't commit.
Будет трудно убедить в этом присяжных, когда у вас есть татуировка в ознаменование преступления, которого вы не совершали.
Показать ещё примеры для «будет трудно»...
advertisement

it would be hardбудет сложно

It would be hard for you to get up there.
Тебе будет сложно забраться туда снова.
And I wonder if it would be hard to climb out that window.
И мне интересно, будет сложно вылезти из окна?
Of course, if you had proof... it would be hard to deny you.
Разумеется, если у тебя есть доказательство... то отказать будет сложно.
I'm afraid it would be hard for me to prove the superiority of Western civilization to an Afghan villager who's watching TV with me.
Боюсь, мне будет сложно доказать превосходство западной цивилизации афганскому крестьянину, смотрящему телевизор вместе со мной.
You know, after that heroic hit-and-run, it would be hard for even the most distressed damsel not to take offense.
Ты знаешь, после этой героической суеты даже для самой нуждающейся в помощи девушки будет сложно не обидеться
Показать ещё примеры для «будет сложно»...
advertisement

it would be hardбудет тяжело

We knew it would be hard.
Мы знали, что будет тяжело.
I didn't think it would be this hard.
Но не думал, что будет тяжело.
I knew it'd be hard, but I... never expected that it would get... harder with every day.
Я знал, что будет тяжело, но... не ожидал, что будет становиться... тяжелее, с каждым днем.
In case of an attack, it would be hard to regroup.
В случае атаки нам будет тяжело перегрупповаться.
I mean, everyone said it would be hard, but I'm telling you, man, the air force, it's a breeze.
Все говорили, что будет тяжело, но отвечаю, чувак, ВВС — это проще простого.
Показать ещё примеры для «будет тяжело»...
advertisement

it would be hardэто было бы нелегко

But really, ma'am, I think it would be hard upon younger sisters, that they not have their share of society and amusement, simply because their elder sisters have not the means or inclination to marry early.
По правде говорят, это нелегко для младших, когда у них нет общества и развлечений только потому, что старшие не имеют возможности пораньше выйти замуж.
Right. I knew it'd be hard.
это нелегко.
Even under normal circumstances it would be hard but with the police looking...
Даже при обычных обстоятельствах это было бы нелегко, но со всеми этими полицейскими поисками...
It'd be hard. And dangerous.
Это было бы нелегко и опасно.
Well, it'd be hard for his customers to file a complaint against a local dealer when, uh, you're dead, too.
Его клиентам будет нелегко подать жалобу против местного дилера, когда... он мертв.
Показать ещё примеры для «это было бы нелегко»...