it wicks — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it wicks»

it wicksзлой

Oh, Alistair, you wicked man!
О, Алистер, ты злой человек!
You wicked...
Ты злой...
Karaba the Sorceress why are you wicked?
Колдунья Караба, почему ты злая?
Why are you wicked?
Почему ты злая?
Your wicked stepsister is blair waldorf.
Твоя злая сводная сестра — Блэр Уолдорф.
Показать ещё примеры для «злой»...
advertisement

it wicksзлобная

Back in my wicked days.
В свои самые злобные деньки.
She's your wicked stepsister.
Она же твоя злобная сводная сестра.
Got to hear all about your wicked right hook.
Пришлось услышать все от твоем злобном хуке правой.
In a thousand years, I've never seen anyone successfully stand against you, not even our wicked father, not one of the countless devoted to your destruction.
За тысячелетия я не встречал никого, кто мог противостоять тебе: ни наш злобный отец, ни один из тех, кто желал твоего поражения.
Kate's gonna be my wicked stepsister for life.
Кейт станет моей злобной сводной сестрой на всю жизнь.
Показать ещё примеры для «злобная»...
advertisement

it wicksсвой безнравственный

Think about how to undo your wicked, little body swap, and then we can talk about help.
Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи.
It was about an alien, like yourself, who came to Earth and threatened to destroy it if human beings didn't change their wicked ways.
Он был об инопланетянах, как ты, кто прибыл на Землю и угрожал уничтожить её, если люди не изменят свой безнравственный образ жизни.
Do you think that makes me a wicked woman, Sister?
Вы думаете, это делает меня безнравственной, сестра?
Here a small token... from your wicked sister.
Вот маленький подарок на память... от твоей безнравственной сестры.
You wicked girl. How dare you say those things about your father!
Безнравственная девочка, как ты смеешь говорить такие вещи о своем отце!
Показать ещё примеры для «свой безнравственный»...
advertisement

it wicksмои нечестивые

Almighty God, forgive me for all of my wicked sins.
Всемогущий Бог, прости меня за все мои нечестивые грехи.
It is my wicked parents who have hidden my face.
Это мои нечестивые родители, которые скрыли мое лицо.
You wicked, wicked woman!
Нечестивая, нечестивая женщина!
'She's like a king herself and glories in it wickedly.'
«Она сама как король и гордится этим нечестиво.»
And if the O.F. For the E. Of the A.M. Shall prevail, and it must prevail every theater in our wicked city shall be closed.
И, если Ф.О. по П.А.Н. победит, а он должен победить каждый театр в нашем нечестивом городе будет закрыт.