it wears off — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it wears off»
it wears off — это прошло
But it wore off.
Но это прошло.
Well, whatever happened, I'm just glad it wore off.
Хорошо, независимо от того, что случилось, я очень доволен, что это прошло.
It wears off.
Само пройдет.
it wears off — это проходит
But I'm attracted to everyone when I first meet them, and then it wore off.
Но меня влечёт ко всем в первое знакомство, а после всё проходит.
Disorienting, but it wears off quickly.
Вызывает дезориентацию, однако быстро проходит.
They are very upset at first, then it wears off, then they learn to like it.
Сперва они очень расстроены, затем это проходит, и они учатся находить в этом удовольствие.
it wears off — эффект пропадёт
It wears off in 20 minutes.
Эффект пропадет через 20 минут.
Have you figured out how long I've got before it wears off?
Вам удалось понять, сколько у меня времени до того, как эффект пропадёт?
it wears off — его действие закончится
So what happens when it wears off?
Что будет, когда закончится действие?
Okay, so dose me with some drugs And i'll be back before they wear off.
Ладно, тогда вколите мне лекарство, и я вернусь еще до того, как его действие закончится.
it wears off — оно не прекратило своё действие
What if it wears off? What if Major grows horns?
Что если оно прекратит своё действие или у Мейджора рога вырастут?
Before it wears off.
Пока оно не прекратило своё действие!
it wears off — их действие
What you are right now, that's what happens when the medicine itself wears off.
Та, кто ты на самом деле, Это то, что происходит, когда действие лекарства заканчивается.
Just gets a little tricky when they wear off, that's all.
Такое бывает, когда заканчивается их действие, вот и все.
it wears off — выветривается
Well, they wear off, you fool.
— Оно выветривается, дубина.
I mean, Gabe has to take one of those pills every four hours or it wears off.
Гейбу же приходится принимать по одной таблетке каждый четыре часа, или лекарство выветривается.
it wears off — другие примеры
I'm glad it wore off quickly.
Рад, что всё прошло так быстро.
— The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally.
Паслен, которым ты усыпила меня уже прекратил действие, Салли. Пусти!
After it wears off, there's just a guy with a violin in my house.
Потому что после того как эффект от ужина пройдет, это будет просто парень со скрипкой у меня в доме.
Well, it's a good thing it wears off right away.
Страшно. Ну, хорошо, что это сразу же прошло.
Vince and I popped some Tuinals to insure that we would sleep like babes after we wore off the general horniness that the pills first give you.
Мы с Винсом накачались барбитуратами, чтобы уснуть младенческим сном, ...как насытим похоть, на которую сначала пробивает от таблеток.
Показать ещё примеры...