it was appropriate — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it was appropriate»

it was appropriateэто уместно

So it's appropriate that my revenge is as a victim, not a murderer.
Так что это уместно что моя месть-это как жертва, не убийца.
I — I don't think it's appropriate in this situation.
Я не думаю, что это уместно в данной ситуации.
I don't think it's appropriate to talk about that part of my sister's anatomy.
Не думаю, что это уместно, обсуждать эту часть анатомии моей сестры.
— I just don't think that it's appropriate...
— Просто я не думаю, что это уместно...
Ooh, do you think it's appropriate?
Думаешь, это уместно?
Показать ещё примеры для «это уместно»...
advertisement

it was appropriateэто подходит

Just want to make sure it's appropriate.
Просто хочу убедиться, что это подходит
I don't know really whether it's appropriate for me to be the godfa...
Я не знаю, действительно ли это подходит для меня, быть отцом(хорошим отцом? ).
My mother questioned whether it was appropriate for a child.
Моя мама сомневалось в том, что оно подходит для ребенка.
All in all, they are appropriate to someone whose life has been changed by a huge trauma.
В целом, они все подходят кому-то, чья жизнь изменилась из-за тяжелой травмы.
— I don't know if it's appropriate for a funeral.
— Не думаю, что это подходит на похоронах.
Показать ещё примеры для «это подходит»...
advertisement

it was appropriateэто нормально

You think it's appropriate for you two to be groping in the office?
Вы думаете это нормально — обниматься в офисе?
— And you think it's appropriate?
— И ты думаешь, что это нормально?
I'm sure you'l that step en it's appropriate.
Я уверен ты сможешь сделать его, это нормально.
Of course it's appropriate.
Конечно, это нормально.
Someone thought it was appropriate to bring an iguana into a hospital?
Кое-кто решил, что это нормально, принести игуану в больницу?
advertisement

it was appropriateстоит

I didn't feel it was appropriate to share that with you.
Я подумал, что не стоит сообщать тебе, Джек.
I really don't think it's appropriate to work a child of Nullah's age like that. Now, I am more than willing to take his shift.
Я думаю, не стоит подвергать ребенка в возрасте Наллы такой нагрузке.
Are you certain I am an appropriate confessor?
Ты уверена, что стоит мне признаваться?
I mean, I love the repeating game more than anybody, but I just don't think it's appropriate for work.
Я люблю игры в повторяшки больше, чем кто либо, но вряд ли этим стоит заниматься на работе.
— Do you think it's appropriate to leave her? — Appropriate?
Стоит ли оставлять её одну?

it was appropriateприемлемым

— Not so much. — I just don't think it's appropriate. Probably never ever again.
— не очень -я не думаю,что это приемлемо возможно больше никогда в жизни не буду ее есть я все еще чувствую их запах, Боб они внутри моего нюхательного сознания
You think it's appropriate?
Считаешь это приемлемо?
Do you think it's appropriate to dance in a graveyard?
Вы считаете приемлемым танцевать на кладбище?
Mr. Stevens, do you think it's appropriate to spank a thirteen year old boy?
Мистер Стивенс, вы считаете приемлемым шлепать 13-летнего мальчика?
— I don't think it was appropriate.
Ты находишь это приемлемым?