it transpires — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it transpires»

it transpiresвыяснилось

You would think so, but it transpires that Effie Ruskin is still a virgin.
Думай, что хочешь, но выяснилось, что Эффи Раскин все еще невинна.
And it transpired Zahra was on the phone at the time of the accident.
И выяснилось, что во время аварии Зара говорила по телефону.
It transpires that the kidnappers may have had an accomplice known to the family.
Выяснилось, что похитители могли иметь сообщника, хорошо знакомого с семьёй.
It transpires that Van Hugh wasn't the good friend he professed to be.
Выяснилось, что Ван Хью не был таким уж хорошим другом, как он утверждал.
advertisement

it transpiresоказалось

It transpires that some of these ingots went missing from a crime scene.
Как оказалось, несколько слитков пропало с места преступления.
It transpires you CAN find a needle in a whole stack of needles.
Как оказалось, вы тоже не смогли найти иголку, торчащую в игольнице.
There is a huge hole in the side of the boat and in an unfortunate development, it transpires that the lifeboats are useless.
Образовалась большая дырка в борту и на нашу беду оказалось, что шлюпки рассохлись и не годятся.
It transpires that the other young man did not share his feelings...
Оказалось,что другой паренек не разделял его чувства...
advertisement

it transpires — другие примеры

Soon it transpired that everyone owed everybody else money and no one actually had any themselves.
Тут же выяснилось, что все должны всем, но денег ни у кого фактически нет.
Craig Hamilton-Parker's grass peer seems impressive until it transpires that he's already read this bereaved girl before
Это система для дозирования разбавленного раствора воды.
And since it transpires that the fiance turns out to be a figment of her imagination...
И поскольку обнаружилось, что ее жених является плодом ее воображения...
It transpires I gave them the wrong connection date.
Кажется, я дал им неправильную дату подключения.
As it transpires, I managed that all by myself.
Раз уж всё раскрылось — я организовал это сам.