it really comes down to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it really comes down to»

it really comes down toвсё сводится к

And it really comes down to the Cambodians.
И все сводится к камбоджийцам.
our clients call us when they have a problem if our work wasn't satisfactory then we wouldn't get paid so what it really comes down to IS your money look, don't make me your «straw man»
Наши клиенты звонят нам, когда у них проблемы В случае если наша работа их не удволетворяет, мы не получаем денег В итоге всё сводится к день-гам.
And we can make fun of you whenever we want because, when it really comes down to it, we'll always have your back.
И можем насмехаться над тобой когда захотим, потому что когда к этому все сводиться, мы всегда тебя прикроем.

it really comes down toдействительности всё сводится к тому

When it really comes down to it, it's for your friends that you fight.
В действительности все сводится к одному: вы сражаетесь за ваших друзей.
I just think, no matter how you look at it, I've been making records a very long time, and it really comes down to how much work you put in and how much...
Несмотря на ваши слова, я работаю на звукозаписи уже очень давно, и мне кажется, что в действительности все сводится к тому, насколько ты выложился и насколько...

it really comes down to — другие примеры

But what it really comes down to is speed and accuracy under pressure.
Главное, что вас требуется, это скорость и точность в отвлекающей обстановке.
For when it really comes down to what is actually important, the institution of politics and thus politicians themselves, have absolutely no true relevance as to what makes our world and society function.
Потому что когда дело доходит до того, что действительно важно, эти политические учреждения, а вместе с ними и сами политики, не имеют абсолютно никакого понятия что заставляет наш мир и наше общество функционировать.
Does it really come down to money?
Это действительно из-за денег?
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} But the thing about non-stranger {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} rape is that it really comes down to {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} is brief against brief.
Но на самом деле, когда насильник и жертва знакомы, — это схватка адвокатов.
Has it really come down to this?
Неужели мы действительно дошли до такого?
Показать ещё примеры...