it dawned on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it dawned on»

it dawned onосенило

It dawned on me that if I made one decent gesture, I couId still save everything.
Меня осенило, что если сделаю один достойный жест, то смогу ещё всё спасти...
And then it dawned on me.
И потом вдруг меня осенило.
Suddenly, it dawned on me. There were two broken hearts in my walk-in.
Внезапно меня осенило: в моей темнице было два разбитых сердца.
It dawned on me when I was walking around... that while you wrote a funny book about vows... you never actually wrote any vows from you to me.
Меня осенило. Ты написала книгу о брачных обетах но обеты для нас ты так и не сочинила.
It dawned on me That the kidnappers might kill me.
И меня осенило, что похитители могли убить меня.
Показать ещё примеры для «осенило»...
advertisement

it dawned onдошло

Well, it dawned on most of us.
Ну, почти до всех дошло.
I remember it dawning on me that the only punishments children ever have to deal with are a few extra laps, or having to clean the pool...
Помню, мне дошло, что единственным наказанием детям было несколько лишних кругов или же чистка бассейна...
I thought it were a shoe bag for your posh trainers at first and then I looked at it carefully and it dawned on me what it was — a cash bag.
Я подумала сначала, что это мешок для спортивной обуви, а потом рассмотрела получше и до меня дошло, что это было — денежный мешок.
But it dawned on me that you are the second person in a week to tell me that I am impossible to live with.
Но до меня дошло, что ты второй человек на этой неделе, который говорит, что со мной невозможно жить.
And then it dawned on me.
А потом до меня дошло.
Показать ещё примеры для «дошло»...