it comes to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it comes to»

it comes toони приходят

They come to see, to check up, to take interest.
Они приходят, чтобы принять необходимые меры.
They come to stick their noses in.
Они приходят, чтобы мешать.
The twice he came to the house you were asleep.
2 раза — когда он приходил — вы спали.
She comes to me twice a week, beats me black and blue, for which I--
Приходит дважды в неделю и бьёт меня до посинения. За что я...
When she's sad, she comes to us.
Когда ей было грустно, она приходила к нам.
Показать ещё примеры для «они приходят»...
advertisement

it comes toя пришла

I came to ask you if you could find me a new job.
Я пришла попросить, чтобы вы нашли мне новую работу.
Why I came to be your friend?
Почему я пришла, чтобы стать твоим другом?
But it is quite true. I came to tell you some news... to put you in the way of gaining 50,000 francs or even more.
Я пришла сообщить тебе новость, чтобы ты смог заработать 50,000 франков, и даже больше.
I came to tell you I'm going away.
Я пришла, чтобы сказать Вам что я уезжаю.
— That's why I came to you.
— По этой причине я пришла.
Показать ещё примеры для «я пришла»...
advertisement

it comes toприехал

You have a branch in St. Louis and I came to you because... Well...
Ну, правда заключается в том, мистер Сэмплер, и я приехал к Вам потому что... ну...
I came to see Miss Frost.
Я приехал к мисс Фрост.
I interviewed her just an hour before I came to the party.
Я беседовал с ней за час до того, как приехал на вечеринку.
So I'll change the subject and say what I came to say.
Лучше я переменю тему и скажу, зачем приехал.
Her name used to be Mary Batory until she came to New York.
Ее звали Мэри Батори, пока она не приехала в Нью-Йорк.
Показать ещё примеры для «приехал»...
advertisement

it comes toокажешься на

He would like to know how and why you came to be interred here.
Каким образом вы оказались в лагере?
One day about two weeks from now, we'll be riding in the hills, past waterfalls and mountain greenery, up and down ravines and around through vine-covered trails... till we come to a spot where the scenery will be so gorgeous,
Однажды, недели через две, мы будем кататься среди холмов,.. ...мимо водопадов и небольших рощ,.. ...по оврагам и заросшим плющом тропинкам, пока не окажемся в месте столь живописном,..
And when I realized I wouldn't, when I came to on this island...
Но я понял, что ничего не выйдет, когда оказался на этом чертовом острове...
Oh. Well, I sure thought I was a goner. Then I came to on this little island.
Ну, я было думал, что мне конец, когда я оказался на том маленьком острове.
Suddenly, you come to a clearing with a fringe of trees around it.
Окажешься на поляне, окруженной деревьями.