it by ear — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it by ear»
it by ear — его за ухо
He took him by the ear.
— Он взял его за ухо.
I simply — Took him by the ear?
Я просто... — Взял его за ухо?
Pull me by the ear?
Потянул бы меня за уши.
And when you find Maui... you grab him by the ear. You say...
А когда найдёшь Мауи, хватай его за ухо и скажи ему:
If he had, Ercan would've grabbed him by the ear, and brought him back by now.
— Эрджан-бей схватил бы его за уши и привёл бы сюда.
Показать ещё примеры для «его за ухо»...
advertisement
it by ear — по обстоятельствам
I tried to be all «go with the flow» and play it by ear and not be controlling, because I know you had a problem with that before.
Я старалась плыть по течению и действовать по обстоятельствам, не слишком командовать, потому что знаю, тебе это никогда не нравилось.
Kind of play it by ear.
Решу по обстоятельствам.
Um, can we just play it by ear?
Посмотрим по обстоятельствам, ладно?
Let's play it by ear.
Давайте действовать по обстоятельствам.
Let's just play it by ear.
Давай будем действовать по обстоятельствам.
Показать ещё примеры для «по обстоятельствам»...
advertisement
it by ear — по обстановке
I was gonna play it by ear.
По обстановке.
I think we oughta play it by ear.
Действуем по обстановке.
Well, well just have to play it by ear, won't we?
Придется действовать по обстановке, не так ли?
I think we're gonna have to play it by ear.
Будем действовать по обстановке.
We'll play it by ear.
Будем действовать по обстановке.
advertisement
it by ear — по ходу дела
Can we play it by ear?
Давай решим по ходу дела?
Hmm? — Let's play it by ear.
— Давай решать по ходу дела.
We'll play it by ear.
Решим по ходу дела.
— How long? We'll play it by ear.
Решим по ходу дела.
Well, let's... play it by ear.
Давайте... решим по ходу дела.