issued the order — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «issued the order»

issued the orderприказ

Everything is ready, you only have to issue an order.
Всё готово, ваше величество, вам только нужно отдать приказ.
As soon as the Authorities have discovered that you fled dressed as a man — this is also known — they issued an order for your arrest.
Как только суд узнал, что вы бежали, надев мужской костюм... и это знают был выпущен приказ арестовать вас.
Three hours later, Starfleet Command issued an order assigning the entire corps of cadets to field duty.
Тремя часами позже командование Звёздного Флота отдало приказ, обязывающий весь кадетский корпус нести службу.
They even issued an order not to conquer, not to come up here.
Был даже приказ не штурмовать гору и не подниматься на нее.
I'll issue the order myself.
Я сам отдам приказ.
Показать ещё примеры для «приказ»...
advertisement

issued the orderотдал приказ

General Jack Ripper, the commanding general... of Burpelson Air Force Base... issued an order to the 34 B-52s of his Wing... which were airborne at the time... as part of a special exercise we were holding called Operation Dropkick.
Генерал Джек Риппер, командующий авиабазой Барпельсон отдал приказ 34-й эскадрилье Б-52 которые были в воздухе в то время и осуществляли круглосуточное дежурство.
But he had more authority and he issued an order.
Но у него было больше полномочий, и он отдал приказ.
Who issued this order? I want to know.
Кто отдал приказ?
He said Bassam issued the order this morning.
Он сказал, Басам утром отдал приказ.
They issued the orders.
Они отдали приказы.
Показать ещё примеры для «отдал приказ»...
advertisement

issued the orderотдаёте приказы

Do you still think you're issuing orders from your palace in Petrograd?
До сих пор отдаете приказы из своего петроградского дворца?
I'm sorry, sir, but you're not issuing orders on this bridge anymore.
Извините, сэр, но вы больше не отдаете приказы на этом мостике.
And now we issue orders to the senior commanders, Braith.
А теперь мы отдаем приказы для старших командиров, Брайз.
And who are you to be issuing orders?
И кто ты такая, чтобы отдавать приказы?
You will issue orders to them.
Ты отдаёшь приказы им.