islanders — перевод на русский

Варианты перевода слова «islanders»

islandersостровитяне

The islanders.
Островитяне.
One thing...the islanders have made it perfectly clear, these islands are British.
Островитяне чётко дали понять, что острова принадлежат Британии.
But the islanders remain a hardy and resourceful people.
Но островитяне остаются людьми закалёнными и находчивыми.
Those islanders and their pathetic seesaw haunt my dreams.
Эти островитяне с их убогими качелями снятся мне по ночам.
Simone's the type to run on the beach naked and not be bothered on this terrible island, where there are no cars, just donkeys and mangos, and unemployed islanders hanging around smoking dope...
Симон торчал на нудистком пляже и круглыми сутками валял дурака на том ужасном острове, где даже машин нет, а одни ослы и манго, и где безработные островитяне слоняются повсюду, покуривая наркоту.
Показать ещё примеры для «островитяне»...
advertisement

islandersжители острова

The islanders are warlike innately It's said that they're armed to fight us but they're a scattered bunch, nothing to be afraid of
Хотя жители острова славятся свирепостью и воинственностью... и, поговаривают, что готовы во все оружия противостоять нам, но они всего лишь горстки разрозненных воинов, нам не чего бояться!
THE ISLANDERS NEVER KNEW WHETHER HE WAS A SAINT, A FRAUD
ЖИТЕЛИ ОСТРОВА НЕ ЗНАЛИ БЫЛ ЛИ ОН СВЯТЫМ, ОБМАНЩИКОМ...
Cop realizes that the islanders are actually cultists Who want to use him as a human sacrifice
Коп понимает, что жители острова — члены секты, которые хотят использовать его как человеческую жертву.
Many changes ... islanders ...
...изменило многих жителей острова...
But Francis arrives and suddenly, the whole thing apparently possesses a very dark tone — it's too colonial, celebrates thuggery over the islanders.
Но приезжает Франсис, и ни с того ни с сего, вся идея вроде бы приобретает очень тёмный окрас — это слишком колониально, отмечать убийства жителей острова.