is show up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «is show up»
is show up — ты появился
The only thing that you guys are required to do is show up for rehearsal and then show up for the show on the 3rd, and at the end of the show you guys take the stage and perform a little bit.
— Отлично! Все что вам, парни, необходимо сделать, так это появиться на репетиции, появиться на самом шоу — третьего числа, ну и в конце шоу, подняться на сцену и немного поиграть свою музыку.
It won't get irritating until 1 1 :00 because that's when I'm showing up for your little party.
До 1 1 :00 тебя это раздражать не будет потому что только в этом часу я появлюсь на твоей вечеринке.
How come you're showing up just now?
Почему ты появился только сейчас?
advertisement
is show up — придёт
AII you have to do is show up.
Нечего делать. Вам надо будет только прийти.
Take it from me. All you have to do is show up and say the right name.
Поверь мне, всё что ты должен сделать — прийти и назвать правильное имя.
Yeah, he won't be showing up.
...так что он не придет.
advertisement
is show up — будет только придти
So you're showing up at that party with a chewed-up pencil and Kramer's gnarled arm?
Хочешь придти на вечеринку с обгрызанным карандашом и кривой рукой Креймера?
All you gotta do is show up.
Тебе нужно будет только придти.
advertisement
is show up — покажутся
— Exactly. All you gotta do is show up, shake a couple hands, give a speech.
Все, что тебе надо сделать — это показаться, пожать пару рук, дать предвыборную речь.
I hope they fuckin' show up!
Надеюсь, они покажутся, чёрт возьми.
is show up — это явиться
He's shown up at the police station.
Он явился в полицию.
I do those three things... and all I have to do is show up for Boston and I'll win?
Я исполню три условия... и всё что мне надо — это явиться в Бостон. Тогда я выиграю?
is show up — другие примеры
I don't know. I-I'm starting to feel like I'm showing up at someone else's wedding.
Мне начинает казаться, словно я иду на чужую свадьбу.
Some tourists are showing up.
Туристы пожаловали.
Our reports are showing up in your paper almost verbatim.
Вы, парни, стали причиной больших проблем в бюро. Почему?
That's your job. — All you have to do is show up. — You don't have to do anything.
Все, что от тебя требуется — это просто быть там, тебе ничего не нужно делать.
— Nothing is showing up.
— Шеф, на сканерах ничего.
Показать ещё примеры...