is alive and well — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is alive and well»

is alive and wellжив и здоров

— He is alive and well.
— Он жив и здоров.
Your father is alive and well and we can be a family for a good long...
Твой отец жив и здоров и мы можем быть семьёй еще очень...
For I believe that Lucian is alive and well.
Ибо я верю, что Луциан жив и здоров.
I saw KeIIerman last night, when he shot and killed another agent, daniel hale, right after HaIe told me that Terrence Steadman was alive and well.
Я видела Келлермана прошлой ночью, когда он застрелил другого агента, Дэниэла Хэйла, сразу после того, как Хэйл рассказал мне, что Терренс Стедман жив и здоров.
Elvis is alive and well.
Элвис жив и здоров.
Показать ещё примеры для «жив и здоров»...
advertisement

is alive and wellжив и

Apparently, sisterhood is alive and well on the Upper East Side.
Очевидно, сестринские отношения живы и в хорошем состоянии на Верхнем Ист-Сайде
I'm proud to say they're alive and well.
Я рад сообщить, что они живы и чувствуют себя хорошо.
Yeah, well, that book might be from the '80s, but stereotypes like that, I think, are alive and well.
Ну да, может книга и из 80-х, но те стереотипы, как мне кажется, живы и до сих пор.
I reached out to my contacts, and one came back with a cellphone ping, proving that Hoffman is alive and well and living in Moscow.
Я воспользовался своими каналами, есть сведения, что Хоффман жив и живет в Москве.
He is alive and well, and will return like a new messiah.
Он жив и вернется как новый мессия.
Показать ещё примеры для «жив и»...
advertisement

is alive and wellцелы и невредимы

Potential bidders need to know that he's alive and well.
Потенциальные покупатели должны знать, что он цел и невредим.
She's alive and well.
Она цела и невредима.
You're alive and well.
Ты цел и невредим.
The important thing is for our stockholders to understand that I am alive and well.
Нашим акционерам важно понять, что я цел и невредим.
They have no idea that I'm alive and well and living in their lord's mansion.
Они не догадываются, что я цела и невредима и что живу в особняке лорда города.
Показать ещё примеры для «целы и невредимы»...
advertisement

is alive and wellживёт и здравствует

But occasionally, a creature thought to have become extinct hundreds of millions of years ago turns out to be alive and well.
Но бывает, что существо, которое считалось вымершим сотни миллионов лет назад, по-прежнему живет и здравствует.
I think the Bay Harbor Butcher is alive and well and still in Miami.
Я думаю, Мясник из Бэй-Харбор все еще живет и здравствует и в Майами.
As far as I can tell, the lottery is alive and well.
А лотерея, меж тем, живет и здравствует.
Nope. She's alive and well.
Живет и здравствует.
It's kind of hard to sleep after finding out that the woman who tried to kill me and you and helped the royals steal my daughter is alive and well.
Трудно уснуть, зная, что женщина, которая пыталась убить меня и тебя, и помогла Королевской Семье похитить мою дочь, жива и здравствует.
Показать ещё примеры для «живёт и здравствует»...