ipo — перевод на русский
Быстрый перевод слова «ipo»
«IPO» на русский язык переводится как «первичное публичное размещение» или «инициальное публичное предложение».
Варианты перевода слова «ipo»
ipo — выпуска акций
Underwriters are insisting we get a key man policy for the IPO.
Гаранты требуют полис главы компании для выпуска акций.
Now, the closer we get to this IPO launch, the more critical...
Чем ближе день выпуска акций, тем важнее нам...
I did it for the IPO.
— Это всё ради выпуска акций.
Why is she against the IPO?
Почему она против выпуска акций?
Okay, look, I really hate to play this card, but... as head of the company, I'm saying that we'll need to put the brakes on any IPO until we get our house in order.
Ненавижу так делать, но как глава компании, я считаю, что стоит отказаться от выпуска акций, пока мы не наведём порядок.
Показать ещё примеры для «выпуска акций»...
advertisement
ipo — акции
Listen, I need you to get me into that nanotech IPO. I want 10 blocks.
Слушай, мне нужны акции компаний по нанотехнологии. 10 пакетов.
Jerry, I need this IPO to hold me over until I get another job.
Джерри, мне нужны акции, чтобы продержаться до следующей работы.
To protect the IPO.
Чтобы защитить акции.
I thought if I could score this IPO I'd have money until I got another job.
Я думал купить акции, чтоб были деньги, пока не найду другую работу.
(reporters clamor for Lucious) Lucious, with your IPO closing on the same day as your concert, how are you going to manage your music and running a public company?
— Люциус, акции будут выпущены в день вашего концерта, как вы надеетесь управляться и с музыкой и с компанией одновременно?
Показать ещё примеры для «акции»...
advertisement
ipo — на биржу
Getting you through the IPO process?
За то, что помог тебе выйти на биржу?
I mean, we're launching this IPO as a family-run business. It is the perfect opportunity to release a family song.
Ведь мы выходим на биржу как семейный бизнес — идеальный повод выпустить семейную песню.
Pulling this IPO off before I die and getting my family where it's supposed to be.
Выйти на биржу, прежде чем я умру, вывести свою семью на новый уровень.
Bro, are you excited that we got this IPO thing started? Yeah. JAMAL:
Брат, ты рад, что мы вот-вот окажемся на бирже?
All I cared about was IPOs, currency spreads, mergers and acquisitions.
Меня интересовали только предложения на бирже, валютная стоимость, слияния и поглощения.
Показать ещё примеры для «на биржу»...
advertisement
ipo — выхода на ipo
But you're planning an IPO by the second quarter of next year.
Новы планируете выход на IPO* во втором квартале следующего года. (* — первая публичная продажа акций акционерного общества)
Who's in favor of doing the IPO now?
Поднимите руки, кто за выход на IPO сейчас.
I just need your team to get me to that IPO, and...
Мне нужна твоя команда для выхода на IPO.
I just need your team to get me to that IPO and...
Мне нужна твоя командя для выхода на IPO.
Our financial consultant told us repeatedly tomorrow's IPO depends heavily on Smart Rain launching on time!
Наш финансовый консультант постоянно твердит, что выход в акционерное общество напрямую зависит от своевременного запуска.
Показать ещё примеры для «выхода на ipo»...