involuntary — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «involuntary»

/ɪnˈvɒləntəri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «involuntary»

«Involuntary» на русский язык переводится как «непроизвольный» или «непреднамеренный».

Варианты перевода слова «involuntary»

involuntaryнепроизвольные

Susan, how often have you been having these involuntary muscle spasms?
Сюзан, часто у вас непроизвольные судороги?
Well, Ritalin maybe explains some tics, some involuntary...
Ну, риталин может и объясняет какие-то тики, непроизвольные...
Muscle rigidity, involuntary grasping and sucking motions.
Мышцы регидны, непроизвольные хватательные и сосательные движения.
With biofeedback, you can train your mind to control involuntary body processes...
Используя биологическую обратную связь, Вы можете научиться контролировать свой мозг, непроизвольные процессы тела...
His only movements were involuntary reflexes.
Единственные его движения — непроизвольные рефлексы.
Показать ещё примеры для «непроизвольные»...
advertisement

involuntaryнепреднамеренное

Gus Givens, I am arresting you for leaving the scene of a crime, knowingly handling drug money, the theft of a boat, involuntary manslaughter, willful endangerment, obstructing the FBI and the non-return of a rental car.
Гас Гивенс, я арестовываю вас за оставление места преступления, намеренное перемещение наркоденег, кражу яхты, непреднамеренное убийство, намеренные угрозы, препятствование ФБР и не возвращение арендованной машины.
Involuntary manslaughter.
Непреднамеренное убийство.
Five years in Folsom off a knock-back to involuntary manslaughter. Jacket's two inches thick.
5 лет в Фолсоме за непреднамеренное убийство.
It's called... involuntary manslaughter.
Это называется... непреднамеренное убийство.
It's involuntary manslaughter.
Большего не будет. Непреднамеренное убийство.
Показать ещё примеры для «непреднамеренное»...
advertisement

involuntaryнепредумышленное

— Then we can arrest him... for involuntary manslaughter.
Повторяю... Тогда мы его задержим за непредумышленное убийство.
I was convicted of involuntary manslaughter.
Меня осудили за непредумышленное убийство — ты можешь узнать это сам.
And the last for involuntary manslaughter?
И последняя за непредумышленное убийство?
You know, involuntary manslaughter, assisted suicide.
Непредумышленное убийство, содействие в убийстве, знаете ли.
No, involuntary manslaughter, with good behavior.
Нет, за непредумышленное убийство, с хорошим поведением.
Показать ещё примеры для «непредумышленное»...
advertisement

involuntaryпринудительное

But their association with you is involuntary.
Но их сотрудничество с тобой принудительное.
Involuntary psychiatric hold.
Принудительное психологическое лечение.
— Yeah. Involuntary psychiatric hold. Just for observation.
Принудительное психиатрическое обследование.
Involuntary commitment to a psych facility.
Принудительное помещение в психбольницу.
Maxine Bennett, you're under arrest for involuntary servitude.
Максин Беннетт, арестованы за принудительное рабство.
Показать ещё примеры для «принудительное»...

involuntaryнеумышленное

Involuntary manslaughter. Two years.
Неумышленное убийство. 2 года.
I'm gonna take your ass to court... for involuntary manslaughter... battery against a Jehovah's Witness...
"Почему ты ему это позволил?" Я подам на тебя в суд за неумышленное убийство,.. ...за гонения " Свидетелей Иеговы" .
— The Supreme Court lengthened the sentence over Georg Bjarnfredarson who was convicted for involuntary manslaughter
— Верховный суд продлил приговор Георга Бъярнфредарсона. -Верховный суд продлил приговор Георга Бъярнфредарсона, который был осуждён за неумышленное убийство и, согласно судебным документам,
You just need to plead guilty to involuntary manslaughter.
Ты должен лишь признать себя виновным в неумышленном убийстве.
I'll push for involuntary manslaughter instead of murder, but...
Я буду настаивать на неумышленном убийстве вместо убийства, но ...
Показать ещё примеры для «неумышленное»...

involuntaryневольное

An involuntary agitation took possession of him.
Невольное волнение овладело им.
Even unconscious, the body exhibits an involuntary resistance to injury.
Даже без сознания тело оказывает невольное сопротивление травме.
Lousy first impressions of a new involuntary partner, eh?
Паршивый первые впечатления новый невольном напарнике, да?
Sorry, involuntary muscle spasm.
К сожалению, это невольный мышечный спазм.
Forgetting's an involuntary thing. It's like farting.
Забывают ведь невольно, это как пукнуть.
Показать ещё примеры для «невольное»...

involuntaryнеосторожности

We want involuntary manslaughter, five years.
Мы хотим убийство по неосторожности, 5 лет.
This is not involuntary manslaughter but intentional, premeditated first-degree murder.
Это не убийство по неосторожности, а умышленное и спланированное убийство первой степени.
It could involuntary manslaughter if...
Может, это убийство по неосторожности, если...
Reginald Donner was charged with multiple counts of involuntary manslaughter, criminal negligence, but he got a really nice deal:
Реджинальду Доннеру предъявили обвинение в смерти множества людей по неосторожности, преступной халатности. Но они сошлись на приятной сделке:
He's currently serving time for involuntary manslaughter.
Сейчас он отбывает срок за убийство по неосторожности.