intoxicate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «intoxicate»

/ɪnˈtɒksɪkeɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «intoxicate»

intoxicateопьяняющий

A long, gruelling, intoxicating war.
Длинная, изнурительная, опьяняющая война.
— So, like, You're sitting across from this woman, and she's, like, the most alluring, intoxicating woman of your whole life.
Ты сидишь напротив этой женщины, она самая обольстительная, опьяняющая женщина, когда-либо тобою виденная.
I'm irresistible and intoxicating but keeping things from me does not exactly help your cause.
Я неотразимая и опьяняющая, но скрывая от меня факты, ты себе не помогаешь.
«His American contemporary cuisine is, in a word, intoxicating.»
«Его современная американская кухня, одним словом, опьяняющая»
I can't believe I'm saying this because you're the most intoxicating woman a man could ever meet.
Я не верю, что я это говорю. Потому что ты самая опьяняющая женщина, которую я когда-либо встречал.
Показать ещё примеры для «опьяняющий»...
advertisement

intoxicateопьянён

She was intoxicated and combative.
Она была опьянена и агрессивна.
I was so intoxicated by him.
Я была так опьянена им.
This woman is intoxicated with love.
Эта девушка опьянена любовью.
I am intoxicated with life.
Я просто опьянена жизнью!
Completely intoxicated by the mere sight of the loveliest little assassin that ever had designs on my heart.
Я совершенно опьянен с одного взгляда самой прелестной маленькой убийцы, которая когда-либо владела моим сердцем.
Показать ещё примеры для «опьянён»...
advertisement

intoxicateпьян

Intoxicated?
Пьян?
Cliff Riker, her spouse, was obviously intoxicated, highly agitated, and initially wanted to dish out to the cops what he was giving his wife. Which was, by the way, a severe beating with an aluminum baseball bat.
Клиф Райкер, ее муж, был совершенно пьян, очень зол и хотел наказать копов так же, как свою жену, нанося удары бейсбольной битой.
And let me assure you the driver in question who was intoxicated will not be at the wheel of a plow again.
Мы уверяем вас, что водитель... который, естественно, был пьян, больше не сядет за руль снегоочистителя..
He was pretty intoxicated ... 0,18.
Он был довольно пьян... 0,18.
Suspect appears intoxicated and is not wearing any pants.
Подозреваемый пьян и на нем нет штанов.
Показать ещё примеры для «пьян»...
advertisement

intoxicateопьяняет

That is intoxicating.
Это опьяняет.
Power is very intoxicating. You should know that as well as anyone.
Сила опьяняет — ты должен знать это не хуже других.
A warmth a pleasant warmth that intoxicates, but also confuses.
Тепло приятное тепло, что опьяняет, но и смущает.
Intoxicating?
Опьяняет?
The power of the Bat Mitzvah is intoxicating.
Бат-мицва опьяняет.
Показать ещё примеры для «опьяняет»...

intoxicateнетрезвым

Was he intoxicated when he did this? Yeah, yeah.
Он был нетрезвым в тот момент?
For instance, in a post today a citizen journalist tells us that Jimmy Kimmel was visibly intoxicated last night — at the Soho House in West Hollywood. — That's right.
— Например, сегодня сообщалось, что вчера Джимми Киммела видели нетрезвым в Сохо-Хауз в Западном Голливуде.
Let's pretend it was true that Jimmy Kimmel was intoxicated last night at the Soho House in West Hollywood.
допустим, это правда. Джимми Киммел был нетрезвым в Сохо-Хауз.
WWMT has obtained exclusive footage of Battle Creek Mayor Scooter Hardy caught on tape — intoxicated... — Whoa, that's you, Russ.
Каналу WWMT попала эксклюзивная запись на которой мэр Батл Крик Скутер Харди, предстает нетрезвым...
I understand he was very intoxicated when he made those statements.
Я понимаю, что он был нетрезв, говоря это.
Показать ещё примеры для «нетрезвым»...

intoxicateв нетрезвом виде

I want this man examined for driving while intoxicated.
Лейтенант, этого нужно обследовать. Вождение в нетрезвом виде.
Speeding... driving while intoxicated?
Превышение скорости? Вождение в нетрезвом виде?
That's driving while intoxicated.
Это значит вождение в нетрезвом виде.
Taking your driver's test while intoxicated?
Ты сдаёшь экзамен по вождению в нетрезвом виде?
Driving while intoxicated?
Водить в нетрезвом виде?
Показать ещё примеры для «в нетрезвом виде»...

intoxicateпьянящий

I could sniff your intoxicating trouser fragrance.
Я могла бы вдыхать пьянящий запах твоих брюк.
Intoxicating, that scent.
Пьянящий аромат.
Which is more intoxicating, this wine or Claire Underwood?
Что более пьянящий, это вино или Клэр Андервуд?
Acknowledging that makes even the longest of lives all the more intoxicating.
Сознанеие этого делает даже самые долгие жизни еще более пьянящими.
And now that you've tasted it... that intoxicating feeling... you can join an ancient and grand history.
И теперь, когда ты познал... это пьянящее чувство... ты можешь стать частью древней и великой истории.
Показать ещё примеры для «пьянящий»...

intoxicateинтоксикация

It's intoxicating.
Это интоксикация.
itwasthisguy 'sprobably quite intoxicated, yeah?
Наверно, у этого парня интоксикация, да?
And some of the soldiers who were intoxicated at the time of the battle did better, they recovered better.
И некоторые солдаты, у которых была интоксикация во время боя, справлялись лучше, они восстанавливались лучше
Could Cade's intoxicated state inspire him to strangle Windi?
Могла ли интоксикация Кейда сподвигнуть его задушить Винди?
— He's intoxicated. No.
— Это интоксикация.
Показать ещё примеры для «интоксикация»...

intoxicateодурманена

I was intoxicated.
Я была одурманена.
And the Princess was so intoxicated that she flew away with him
А принцесса была так одурманена, что улетела с ним
But honestly, it would've been very hard to tell because, like I've said before, she was very intoxicated.
Но если честно, было сложно сказать, потому что, как я и сказал, она была сильно одурманена.
When I got to the house, Mrs. Aguirre was injured and she seemed to be very intoxicated and kept insisting that she had fallen.
Когда я приехал в дом, у миссис Агирри были травмы, она казалась сильно одурманенной и настаивала, что упала.
They are intoxicated with the idea of love, so they create fantasies.
Они одурманены идеей любви, и поэтому фантазируют.
Показать ещё примеры для «одурманена»...

intoxicateнапился

— Do you mean intoxicated?
То есть... напился?
There is physical evidence that as an ensign Dodge became so physically intoxicated that he not only allowed himself to be tattooed, but tattooed on his genitalia.
Доподлинно известно, что однажды он до того напился, что позволил сделать себе татуировку! И не где-нибудь, а на гениталиях!
Because Paddy was so intoxicated, his blood alcohol level was toxic.
Потому что Пэдди так напился, что его кровь стала токсичной.
Oh, my wife loves it when I have to take a cab home 'cause I'm so intoxicated.
Жена обожает, когда я возвращаюсь на такси, потому что напился.
«because you have become intoxicated From the bubbling spring I have tended.»
Я не твой господин, ибо ты выпил, ты напился из источника кипящего, который я измерил.