into war — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «into war»

into warв войну

— This regrettable occurrence may plunge our countries into war.
Туше. — Это печальное происшествие вовлечет наши государства в войну.
In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side.
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.
Britain would be plunged back into war with Spain.
Великобритания снова окажется втянутой в войну с Испанией.
But, sir, that could plunge Romulus and Cardassia into war with the Dominion.
Но, сэр, это может втянуть Ромул и Кардассию в войну с Доминионом.
Adolf Hitler builds the German military machine and drags all of Europe into war.
Адольф Гитлер строит военную машину Германии и втягивает в войну всю Европу.
Показать ещё примеры для «в войну»...

into warвтянуть себя в войну

I won't be photoshopped into a war.
Я не позволю фотошопом втянуть себя в войну.
We will not be led into war on anyone's leash.
Мы не дадим втянуть себя в войну по чьей-то указке.
So you have dragged me into a war between Hiram and Clifford, that's great.
Так ты втянула меня в войну между Хирамом и Клиффордом,здорово.
After you have dragged us into a war on terror that you started?
После того, как втянули нас в войну против терроризма, которую сами и развязали?
You have now been drawn into this war.
Тебя тоже втянули в эту войну.
Показать ещё примеры для «втянуть себя в войну»...

into warв зону боевых

I got a bunch of kids that are heading into a war zone.
Меня ждёт куча ребят, с которыми я отправляюсь в зону боевых действий.
They turned the Texas border into a war zone.
Превратили техасскую границу в зону боевых действий.
You ever try to get into a war zone?
Вы хотите попасть в зону боевых действий?
--They won't drive into a war zone.
— Они не поедут в зону боевых действий.
You make it sound like I'm going into a war zone.
Ты так говоришь, будто я собираюсь в зону боевых действий.
Показать ещё примеры для «в зону боевых»...

into warв зону военных

You led us into a war zone with no way out?
Ты привел нас в зону военных действий без пути назад?
So, just to be clear, you sent two highly-trained operatives into a mission that, by your own account, should have taken a matter of minutes, and instead, they turned what was a peaceful, diplomatic gathering into a war zone, and then disappeared without a trace.
Для ясности, вы отправили двоих отлично подготовленных агентов на задание, которое, по вашему мнению, должно было занять пару минут, а вместо этого они превратили мирную дипломатическую встречу в зону военных действий, и потом исчезли без следа.
Albert, you sent him into a war zone a trunk full of surveillance equipment.
Альберт, вы отправили его в зону военных действий с оборудованием для наблюдения.
He's sending them into a war zone.
Он посылает их в зону военных действий.
"Jedi's will parachute into war zones, utilizing sparkly eyes technique, "carrying symbolic flowers and animals, "playing indigenous music and words of peace..."
Джедаи будут десантироваться в зонах военных конфликтов используя технику сияющих глаз, ...неся с собой символические цветы и животных, ...играя местную музыку и слова мира...