into the unknown — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «into the unknown»

into the unknownв неизвестное

Adventurous expedition into the unknown.
Путешествие в неизвестное!
The same way we walked off the farm into the unknown.
Так же, как мы ушли из фермы в неизвестное.
Rutherford had come to dominate the study of radioactivity. He had wonderful intuition and was fearlessly prepared to challenge conventional wisdom and alchemy would require Ernest Rutherford to follow his intuition deep into the unknown.
У него была замечательная интуиция и он был готов без страха бросить вызов здравому смыслу, и алхимия потребовала от Эрнеста Резерфорда следовать за своей интуицией глубоко в неизвестное.
What gives us the tools to attain our goals, face our fears, take that next step into the unknown?
Что даёт нам средства для достижения наших целей, для того, чтобы взглянуть страхам в лицо, чтобы сделать шаг в неизвестное?
'What if something terrible happens to you 'when you step into the unknown? '
Что, если что-нибудь ужасное случится с тобой, когда ступишь в неизвестное?
Показать ещё примеры для «в неизвестное»...
advertisement

into the unknownв неизвестность

A doorway into the unknown.
Дорога в неизвестность.
An unemployed 20-something... who fancies himself a writer -— a real leap into the unknown.
Всякий молодой безработный считает себя писателем. -Прыжок в неизвестность.
Entering a building to make an arrest is a step into the unknown and that puts us on the back foot.
Входя в здание, чтобы произвести арест, мы делаем шаг в неизвестность, И оказываемся в невыгодном положении.
— Leaping into the unknown.
— Прыгать в неизвестность.
The scale of the forces at work in this process is unprecedented, the experiment — a step into the unknown.
Масштаб задействованных сил беспрецедентен, этот эксперимент подобен шагу в неизвестность.
Показать ещё примеры для «в неизвестность»...
advertisement

into the unknownв неизведанные

Into the Unknown.
В Неизведанное.
Well, it seems as though we're truly sailing into the unknown.
— Ну, кажется, что мы действительно, плывём в неизведанное.
He was headed west into unknown territory.
Он собирался отправиться на запад в неизведанные земли.
Fully honoring his corpse Alexander hunted down these commanders into unknown lands crossing even beyond the River Oxus into Sogdia.
Воздав почести погибшему царю, Александр начал преследование тех, кто осквернил его тело, и отправился в неизведанные земли. Преодолев реку Оксус, он вступил в Согдиану.
— We just need to move into the unknown, and trust that whatever happens, we'll handle it.
— Мы должны двигаться к неизведанному, и верить, что чтобы ни случилось, мы со всем справимся.
Показать ещё примеры для «в неизведанные»...