intersect — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «intersect»

/ˌɪntə(ː)ˈsɛkt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «intersect»

«Intersect» на русский язык переводится как «пересекаться» или «пересечение».

Варианты перевода слова «intersect»

intersectпересекаются

It is a place where many roads... and many lives intersect.
Это место, в котором пересекаются множество дорог и множество жизней.
There are miles of rusty pipelines... that intersect hundreds of times.
Эти ржавые трубопроводы здесь проходят на мили вокруг... и сотни раз пересекаются.
Unfortunately, very often the paths they are carelessly frisking along, intersect busy highways full of speeding, dangerous motor-cars.
К сожалению, очень часто маршруты, которыми они беспечно топают,.. ...пересекаются с оживленными автострадами, полными мчащихся опасных машин.
Canal and Mott intersect.
— Канал и Мотт пересекаются.
East-west lines are parallel and intersect north-south axes at right angles.
Линии с запада на восток — параллельны и пересекаются с линиями, идущими с севера на юг под прямыми углами.
Показать ещё примеры для «пересекаются»...
advertisement

intersectинтерсект

Because Intersect was a mission.
Потому что спасти Интерсект моя миссия.
— The Intersect was a mission.
Брось пистолет, Брайс. Интерсект моя миссия.
Only then did I realized it was an internal strike. To download and destroy Intersect.
Только тогда я понял, что это попытка достать и уничтожить Интерсект.
Intersect guy.
Интерсект, и всё такое....
I downloaded the Intersect and blew up the computer, raced out of the DNI.
Я скопировал Интерсект и взорвал комьютер. Убегал от АНБ.
Показать ещё примеры для «интерсект»...
advertisement

intersectинтерсекта

Where are the Intersect files?
Где данные Интерсекта?
The information on the chip contained highly classified intelligence— a refresh for the new Intersect.
Информация на чипе содержала сверхсекретные сведения — обновление для нового Интерсекта.
Hey, I thought you said the U.S. government got by just fine for 200 years without the Intersect?
Кажется это ты говорил, что правительство США прекрасно обходилось двести лет без Интерсекта.
Ring any Intersect bells?
Зазвонили какие-нибудь колокольчики Интерсекта?
Besides testing on humans it appears that Fulcrum is perilously close to completing their own Intersect computer. Bartowski is more important than ever.
Кроме того, испытания на людях, это значит, что «Фулкрум» близок к завершению своего Интерсекта, что делает Бартовски более важным чем раньше.
Показать ещё примеры для «интерсекта»...
advertisement

intersectинтерсектом

What happened to the Intersect?
Что с Интерсектом?
What happens to me, the old Intersect?
Что-что будет со мной, со старым Интерсектом?
No, I mean, I know, I know what it is. I just-— If I had gotten this job at Roark right after college maybe I never become the Intersect.
Нет, я знаю... просто... если бы я получил эту работу после Стенфорда, то наверное, никогда не стал бы Интерсектом.
When I realized what the government was gonna do with the Intersect, I had to run.
Но когда я понял, что правительство будет делать с Интерсектом, я вынужден был исчезнуть.
How would you feel about working on the Intersect project?
Что вы думаете о работе над новым Интерсектом?
Показать ещё примеры для «интерсектом»...

intersectпересечься

Do the circles intersect at any points?
— Круги пересеклись где-нибудь?
Ours just happen to intersect.
И наши хобби просто пересеклись.
It's... our... our pee intersected.
наши... наши струи пересеклись.
So, I'm sorry, but I can't allow you two to intersect.
Так что извини, но я не могу допустить, что бы вы двое пересеклись
You really think it stops with her? You know how many lines have to intersect for a thing like this to play out?
Ты хоть представляешь, как много линий должны были пересечься, ... чтобы такая штука как эта смогла сыграть?
Показать ещё примеры для «пересечься»...

intersectинтерсекте

I just want some answers about the Intersect.
Я просто хочу вас спросить кое-что об Интерсекте.
What do you know about the Intersect?
Что ты знаешь о Интерсекте?
How did you know that was in the Intersect?
Откуда ты узнал что это было в Интерсекте?
Please be in the Intersect.
Прошу, будь в Интерсекте.
You know about the Intersect?
Ты знаешь об Интерсекте?
Показать ещё примеры для «интерсекте»...

intersectпересекает

It intersects this road 100 meters from here!
Оно пересекает эту дорогу в ста метрах отсюда! Приготовиться!
I believe we have become trapped in a region of space that intersects your own.
Я думаю, мы попали в регион космоса, который пересекает ваш.
This shaft intersects with the storm-drain system.
Эта шахта пересекает систему дождевых стоков.
This magnificent cosmic event only happens when the path of the moon intersects the line between the earth and the sun.
Это чудесное космическое явление происходит только тогда, когда траектория Луны пересекает линию между Землей и Солнцем.
Until now, other than Ancient technology, the only way we know of traveling backward and forward through time is to pass through a wormhole as it intersects the magnetic field of a solar flare.
Кроме технологии Древних нам известен только один способ путешествовать во времени: пройти сквозь червоточину, когда ее пересекает магнитное поле солнечной вспышки.
Показать ещё примеры для «пересекает»...

intersectинтерсекту

We know the Intersect needs as much room as it can get.
Мы оба знаем что Интерсекту нужно много места, чем больше, тем лучше.
— The new Intersect. Where?
— К новому Интерсекту.
We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble.
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки.
It's not like they're going to deny the one and only Intersect.
Позволь-ка мне. Думаю, они не откажут единственному и неповторимому Интерсекту.
Thanks to the Intersect, we're equipped with live ordnance disposal.
Благодаря Интерсекту мы обладаем навыками обезвреживания бомб.
Показать ещё примеры для «интерсекту»...

intersectпересекающийся

But, life being what it is, a series of intersecting lives and incidents out of anyone's control, that taxi did not go by, and that driver was momentarily distracted.
Но, поскольку жизнь — это серия пересекающихся судеб и случайностей, ...неподвластных никому, ...то такси не проехало мимо, ...а водитель на мгновение отвлёкся...
It's a story about intersecting lives and loves in a New York night club in the 1950s.
Это история о пересекающихся жизнях и любви в ночном клубе Нью-Йорка 1950-х годов.
I am also detecting an ion trail intersecting the phenomenon.
Я также обнаружил ионный след, пересекающийся с явлением.
Maybe there's a drain that intersects.
Может быть есть пересекающийся сток.
There's only one person who can transverse the intersecting planes of existence.
Есть только одна личность, способная проходить через пересекающиеся измерения бытия.
Показать ещё примеры для «пересекающийся»...

intersectбазу данных

So you don't know why I'm in the Intersect.
Так ты не знаешь, почему я в базе данных.
— Yeah, well, so am I. There could be answers on this disk about why I'm in the Intersect.
да, как и я, но на этом диске может быть ответ, почему я в базе данных.
Why send me the Intersect?
Зачем послал базу данных мне?
Hey, Bryce, why did you send me the Intersect?
«эй, Брайс, зачем ты послал мне базу данных?»
That guy was sick with or without the Intersect in your head.
Нет, Чак этот парень был больным вне зависимости от того был бы он в базе в твоей голове или нет.
Показать ещё примеры для «базу данных»...