ineptitude — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ineptitude»

/ɪˈnɛptɪtjuːd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «ineptitude»

ineptitudeнекомпетентности

Your ineptitude is staggering.
Ваша некомпетентность просто ошеломляет.
I found his ineptitude quite vexing myself, but you really mustn't let...
Его некомпетентность кажется мне весьма досадной, но мы не должны позволить...
But you would prefer I ignore Coventry's ineptitude, lest more crude drawings appear.
Но ты бы предпочла, чтобы я не замечал некомпетентность Ковентри, пока не появятся более жестокие рисунки.
The man is a living monument to ineptitude.
Человек живым памятником некомпетентности.
Unfortunately, he could also smell a bottle of whiskey from a mile away, and, through his ineptitude, the murderer we were pursuing managed to escape justice.
К сожалению, он так же хорошо чуял запах виски. Из-за его некомпетентности убийца, за которым мы охотились,.. ...сумел избежать наказания.
Показать ещё примеры для «некомпетентности»...
advertisement

ineptitudeнеумелости

I am just sorry that you had to suffer his ineptitude for so long.
Мне жаль, что вам так долго пришлось страдать от его неумелости.
There was always something apt about his most unreasonable ranting and raving that kept me from dismissing his input entirely-— his own failures, his own ineptitude, his delusions.
Всегда было что-то такое в его самых бессмысленных поступках... Он рвал и метал, и это удерживало меня от всеохватывающего осуждения... его собственных неудач, его неумелости, его бредовых идей.
The sheer level of idiocy and ineptitude inside this sorority has reached a level that can no longer be tolerated.
Полнейший уровень идиотизма и неумелости в этом сестринстве достиг уровня, который уже нельзя терпеть.
His first commandment is "Thou shalt not know he seeks to destroy his sinful human creations in a flood that shows his ineptitude when they managed to survive There is no reason whatsoever to doubt the truth of the ancient Sumerian records which describe human-like gods living and working side-by-side with humans ancient Mayans Greeks and the inhabitants of ancient Indian Tibet
Его первая заповедь — "Не познай что они выжили говорит о его неумелости (глупости) как боги жили и работали плечом к плечу с людьми греков и обитателей древнего индийского Тибета.
Steward's ineptitude got us into this mess.
Мы вляпались в это из-за неумелости Стюарда.
advertisement

ineptitudeглупости

Well, thank heaven for ineptitude.
Спасибо Господу за их глупость.
And eventually my own ineptitude was so apparent that... I couldn't deny it.
В конце концов, моя собственная глупость стала так очевидна, что я не смог этого отрицать.
He carried out each job with the same ineptitude and carelessness.
Он выполнял каждое задание с той же глупости и невнимательности.
Yeah, promoted off our hard work in spite of his ineptitude.
Повысили, мы же вкалывали несмотря на его глупости.
It is an ineptitude, a disgrace, that can scarcely be atoned for even by death.
От этой глупости и позора нельзя очиститься даже смертью.