indication of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «indication of»

indication ofпоказатель

Short hair is no indication of merit.
Короткие волосы еще не показатель заслуг.
Past performance is no indication of future performance.
Прошлые не показатель будущих.
Knees are a very good indication of age, Inspector.
Колени — отличный показатель возраста, инспектор.
It's an indication of health.
Это показатель его здоровья.
In a way, it's the best indication of Al that I've seen in her so far.
Пока что это лучший показатель искусственного интеллекта в ней.
Показать ещё примеры для «показатель»...
advertisement

indication ofпризнаков

Star maps reveal no indication of habitable planets nearby.
На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
— No, Jim, no indication of any kind.
— Нет, Джим, никаких признаков.
Hypothetically, there are various indications of romantic attraction.
Гипотетически, существует множество признаков романтического увлечения.
No indication of any AI activity increasing at any of the terminals.
Нет признаков увеличения активности ИИ ни с одного из терминалов.
No sign of brusing, no indication of trauma, forced entry...
Нет признаков насилия, нет признаков травмы, насильственного проникновения...
Показать ещё примеры для «признаков»...
advertisement

indication ofследов

Captain, our sensors did not pick up any indication of an underground civilization.
Капитан, наши сенсоры не засекли следов подземной цивилизации.
— No indication of a spinal cord injury.
— Никаких следов травмы позвоночника.
No indication of any struggle.
Никаких следов борьбы.
There was no indication of a struggle.
Не было следов борьбы.
So C.S.U. processed that bar and basement, and there's no indication of any broken red glass.
Криминалисты осмотрели бар и подвал. Нет никаких следов разбитой красной бутылки.
Показать ещё примеры для «следов»...
advertisement

indication ofнамёков

As far as I can tell, there's no indication of any dirty, little secr... there's something in this drawer.
Насколько я могу судить, нет ни намека на грязные маленькие секр... в ящике стола что-то есть
Unfortunately, we've got no indication of what they might be.
К сожалению, у нас нет и намека на то, что там было.
As expected, the Navy has no indication of any liver condition.
Как и ожидалось, никаких намеков на болезнь печени.
Still no indication of defensive wounds, but I did find this when I checked his nails for DNA.
По-прежнему никаких намеков на защитные раны, но я нашла это на его руке, когда искала ДНК под его ногтями.
No indication of any kind.
Никаких намёков.
Показать ещё примеры для «намёков»...

indication ofпоказывает

Which is an indication of how ridiculous this detour is.
Что показывает, насколько нелеп этот окольный путь.
And, can I just say, if that snooty switchboard operator's attitude... is any indication of the Marquette experience, then— (Chuckles) I can only assume we're crossing Marquette off the list right now.
И, позволь мне сказать, если высокомерие оператора на телефоне показывает как в Маркетте относятся к людям , тогда... могу только предположить, что Маркетт мы немедленно вычеркиваем.
When the tests are wrong, it usually goes the other way, and the tests come up negative because they haven't picked up an indication of pregnancy from the HCG hormone levels because it's just too early.
Когда тесты неисправны, это обычно происходит в обратных случаях, когда тест показывает отрицательный результат, потому что беременность еще не проявилась на уровне ХГЧ хромосом, потому что еще просто слишком рано.
Mm-hmm. if this party is any indication of how you'll handle my account, Uh-huh. Well, then...
— Если эта вечеринка показывает, как вы справитесь с моим заказом, то...
There's no indication of such a thing.
Приборы ничего не показывают.

indication ofуказывает

This gives an indication of how long the objects have been in said location.
Это указывает на то, как долго эти предметы находились в указанном месте.
Any indication of what Ava was up to or why she was parked there?
Указывает ли что-то на то, почему Ева приехала или почему припарковалась именно там?
There's no indication of it being anything else?
И ничто не указывает на иные причины?
There's no indication of any new friends in his life.
Ничто не указывало на новых друзей в его жизни.
So you're not aware that according to the DSM a person's refusal to eat is a common indication of anorexia?
Значит вы не знаете, что согласно ему отказ от приема пищи указывает на наличие болезни, называемой анарексия?